logo paquebote
631 libros encontrados buscando editorial: Miraguano

www.paquebote.com > Miraguano

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

9788478135035

Saga de Jóm Lima. Saga de Áli Mancha

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 200
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

La Saga de Jón Lima (Þjalar-Jóns saga), considerada recientemente como una de las sagas de los tiempos antiguos (fornaldarsögur), narra las aventuras del príncipe Eirík y de su misterioso amigo Jón Lima, experto en extrañas obras de ingeniería y dotado de una asombrosa habilidad para salir airoso de las situaciones más comprometidas. Eirík decide ir en busca de una hermosa muchacha, que solamente conoce por una estatuilla que le muestra Jón en determinado momento, para hacerla su esposa, aunque para lograrlo deba correr peligros sin cuento.
La Saga de Áli Mancha (Álaflekks saga) es una saga de caballeros o riddarasaga que comparte numerosos elementos y episodios característicos del repertorio de las sagas de los tiempos antiguos. La saga se caracteriza por la concatenación de maldiciones que sufre su protagonista por parte de personajes de la peor especie, destacando entre ellas la que lo transforma en un sanguinario hombre lobo que aniquila hombres y bestias hasta su liberación. La saga narra las peripecias de Áli con un estilo tan sobrio como sencillo y elegante que cautivará inmediatamente al lector. Dos sagas inéditas en lengua española, traducidas directamente del antiguo islandés por Santiago Ibáñez Lluch, quien ha publicado la traducción y edición de numerosas sagas en esta misma colección: Saga de Sturlaug el Laborioso. Saga de Ragnar Calzas Peludas. Saga de los Hijos de Ragnar; Sagas Islandesas de los Tiempos Antiguos; Saga de Fridthjóf el Valiente y otras Sagas Islandesas; Saga de Yngvar el Viajero?; Sagas Heroicas de Islandia; Sagas Legendarias Islandesas; Saga de los Ynglingos.


ISBN:

9788478135042

El Libro de los Cinco Anillos. Guía del Samurai

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 144
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 15,00
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

El ?Libro de los Cinco Anillos? (Go Rin No Sho) está dividido en cinco capítulos. Cada uno de ellos, hace referencia a los distintos elementos que constituyen todo cuanto existe: la Tierra es la base de todo, el Fuego la energía, el Agua da la vida y el Viento el movimiento, pero el Vacío es la esencia de los Cuatro Elementos. Así dice un viejo proverbio zen, y con tal esquema nos ofrece Musashi sus reflexiones.
Miyamoto Musashi es considerado uno de los samuráis más célebres de todos los tiempos. Nació en 1584, se entrenó en el arte de la batalla desde una edad muy temprana y se convirtió en leyenda antes de los treinta años, debido a su impecable manejo de la espada. De él, se dice que luchó en más de sesenta duelos a lo largo de su vida, saliendo invicto de todos ellos. Fundador de su propia escuela de artes marciales, Musashi pasó los últimos años de su vida enseñando y refinando su técnica de combate. Finalmente, se retiró de la vida pública para escribir la que sería su obra maestra: El Libro de los Cinco Anillos.
En este texto presenta su modelo filosófico de vida a caballo entre el Zen y la religión Shinto, enlazándolo con todo un conjunto de técnicas de espada (kendo).


ISBN:

9788478135028

A orillas del Bósforo

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 320
Formato: 24 x 17 cm.
Precio: 29,00
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

Antonio de Zayas?Fernández de Córdoba y Beaumont (1871?1945) fue un importante intelectual que destacó como poeta en el ámbito del Modernismo, así como traductor y diplomático, lle¬gando a ser embajador en Argentina. Zayas fue amigo de los her¬manos Machado, Rubén Darío, Cansinos Assens, Juan Valera o Juan Ramón Jiménez que afirmaba que había dado a conocer a los poetas parnasianos franceses a la intelectualidad madrileña. Las primeras obras poéticas de Zayas pertenecen a este movimiento como Joyeles Bizantinos (1902) escrito durante su destino en la capital otomana, un libro de carácter orientalista que tiene una versión en prosa en A orillas del Bósforo, las memorias de un diplomático en Estambul, una ciudad cosmopolita, donde coexis¬tían musulmanes con cristianos y judíos sefardíes que se expre¬saban en español. Los informes de este diplomático sirvieron al senador Ángel Pulido en su campaña a favor de la causa sefardí. Sin embargo, Antonio de Zayas va más allá de la descripción de la belleza de la urbe y de los tópicos de la literatura de viajes, profundizando en su historia y describiendo un negro presente donde la insurrección de la isla de Creta se une al inicio de la cuestión armenia en los años previos al estallido de la Gran Guerra. Pablo Martín Asuero a lo largo de más de 30 años ha investi¬gado sobre los viajeros hispánicos por el imperio otomano y los sefardíes en una quincena de libros y más de medio centenar de artículos, ha sido nombrado Miembro de Honor de la Asociación de Orientalistas Españoles y condecorado con la Encomienda al Mérito Civil y la de Isabel la Católica, del gobierno de España y la Orden del Comendador del gobierno de Chile. Pablo Martín Asuero ha dirigido los institutos Cervantes de Estambul y Damasco e impartido clases en universidades de Francia, Turquía y el Instituto Cervantes de Beirut.


ISBN:

9788478135011

Gran Despertar «Shôbôgenzô Daigo»

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 120
Formato: 19 x 12 cm.
Precio: 11,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Gran Despertar, esta expresión ha sido muy utilizada en el chan chino y en el Zen japonés desde la antigüedad. Según la enseñanza convencional, el Gran Despertar es la experiencia central en la práctica de la Vía, experiencia que solo alcanzan aquellos, monjes o laicos, que han practicado durante muchos años, que se han liberado de todas las pasiones, perturbaciones y engaños y de todo apego. Es el estado último del camino espiritual: el gran despertar.
Situándose en la realidad última, Dôgen presenta aquí el Gran Despertar desde una óptica no dualista, afirmando el no dualismo entre el despertar y el engaño. El Gran Despertar al que se refiere se encuentra más allá del despertar y del engaño, más allá de la pérdida y de la ganancia, más allá de la obtención y de la no obtención, más allá de la presencia y de la ausencia. El Gran Despertar, puesto que es «grande», contiene en él su contrario, el no despertar, esto es, la ignorancia, la ilusión, el engaño y los apegos. La traducción y los comentarios del maestro zen contemporáneo Dokushô Villalba hacen que este texto del siglo XIII se nos revele en toda su actualidad, presentándonos propuestas y actitudes muy útiles para nuestra vida cotidiana.


ISBN:

9788478135004

Una tumba frente al agua. 130 haikus

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 152
Formato: 19 x 12 cm.
Precio: 15,00
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

Taneda Santôka (1882-1940) no es un desconocido para el público hispano-parlante. En el 2013, esta misma editorial publicaba El monje desnudo, y ahora ve la luz Una tumba frente al agua. Edición tras edición, vamos conociendo la profundidad y belleza de una obra como la de Taneda Santôka, que alcanzó los 8.400 haikus. Tanto en la cuestión formal, como en la temática, los 130 haikus nuevos que presentamos nos recuerdan que el haiku no es un objeto de museo, un fósil de vida, sino que todo lo que pertenece a nuestro mundo puede despertar nuestro asombro, sin que los prejuicios culturales sean capaces de forzarnos a discriminar entre objetos que merecen un haiku y objetos que no.
Los 130 haikus de Una tumba frente al agua han sido seleccionados por Vicente Haya, y traducidos directamente del japonés por Francisco Ramos y Haruka Ôta, y nos reservan nuevas y deliciosas sorpresas, tanto desde el punto de vista formal como del contenido. Santôka es el último monje itinerante de la historia de Japón: ?No hay nada que se pueda decir de mí?, declara, ?excepto que soy un peregrino loco?.


ISBN:

978-84-7813-499-1

El viaje de Carlomagno a Jerusalén y Constantinopla

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 152
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 15,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El viaje de Carlomagnoa Jerusalén y Constantinopla es un cantar de gesta sorprendente que no narra las grandes expediciones militares del emperador franco para ganar en largas batallas a los sarracenos y conquistar sus reinos para el cristianismo como en la Chanson de Roland. Sin trasfondo histórico alguno, puesto que Carlomagno nunca viajó a Oriente, el anónimo autor aprovechó leyendas monásticas sobre la traslación de reliquias y relatos de viajeros a Oriente para redactar ingeniosamente un cantar de gesta excepcional dentro de la tradición literaria carolingia. Con acertado equilibrio entre las escenas serias y reales y las humorísticas y fantasiosas, los francos, durante el largo itinerario, muestran fervor cristiano en los Santos Lugares mientras que, en Constantinopla, se emborrachan y se caricaturizan a sí mismos con fanfarronadas propias de soldados en tabernas. Entre tanto cantar de gesta heroico, con actos valerosos, muertes en combate y aplastantes victorias sobre los infieles, El viaje de Carlomagno pone de manifiesto que los héroes de aquellos bélicos relatos eran también hombres de carne y hueso que se peleaban con la esposa, respetaban las costumbres cristianas, sentían admiración por lo exótico y por lo suntuoso y podían desmadrarse bajo los efectos del vino. A pesar de su carácter anti-heroico a El Viaje de Carlomagno no le falta el espíritu propio de la épica carolingia: la rivalidad entre Oriente y Occidente, la ayuda de Dios a Carlomagno en los trances difíciles, el emperador rodeado de sus heroicos pares y el triunfo de los francos, pero esta vez sólo con las bravatas ingeniosas y desmesuradas de unos soldados que, como peregrinos, «no llevan escudos, ni lanzas, ni cortantes espadas, sino bastones de fresno con la contera de hierro y alforjas al hombro».
Este volumen ha sido preparado por Isabel de Riquer, doctora en Filología Románica y profesora emérita de la Universitat de Barcelona que se ha dedicado a la edición, traducción y estudio de textos épicos, líricos y narrativos medievales, escritos en diferentes lenguas románicas, así como en el ambiente histórico y cultural de determinados escritores y textos.


ISBN:

9788478134984

Las Bocas del Infierno «Imágenes mayas de una teoría universal»

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 264
Formato: , 24 x 17 cm.
Precio: 26,00
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

Los antiguos mayas no fueron una excepción a la hora de imaginar las vías de comunicación entre el mundo de los vivos y el mundo de los muertos. Ya en su ciclo de mitos cosmogónicos llamado POPOL VUH existe una descripción bastante pormenorizada de aquel ámbito infernal. Lo singular de la gran civilización centroamericana es que reprodujo sobre la superficie de sus urbes, en un alarde arquitectónico e iconográfico lleno aún de enigmas, esa imagen telúrica. Una de las características de la arquitectura maya es la rica ornamentación de las fachadas, bien en los frisos, en los muretes que rematan las estructuras, o en los mismos paramentos frontales. Esa decoración puede ser de relieves de estuco, de mosaico de piedra, o, más raramente, pintada al fresco, y tener apariencia geométrica o figurativa, más alegórica o más realista. Entre tales decoraciones llaman la atención las denominadas fachadas zoomorfas integrales, frecuentes sobre todo en edificios del centro y de la mitad sur de la península de Yucatán,
El libro que el lector tiene ahora entre sus manos trata de penetrar en el mundo simbólico y material de los mayas desde dentro de su cultura y a través de un enfoque comparativo, porque parece indudable que el Más Allá americano recibe luz complementaria de lo que sugirieron o creyeron otras sociedades en diferentes tiempos y lugares.


ISBN:

9788478134977

Saga de Bárd As de Snaefell. Saga de los vikingos de Jóm

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 276
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 19,00
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

Las sagas que la editorial Miraguano ofrece en este nuevo volumen de la colección Libros de los Malos Tiempos han sido traducidas por primera vez al español directamente del antiguo islandés por Santiago Ibáñez Lluch. La Saga de Bárd As de Snaefell destaca por sus elementos fantásticos y folclóricos entremezclados con personajes y hechos reales. Es la única saga de islandeses protagonizada por gigantes o seres de origen fabuloso, pues Bárd es presentado como descendiente de gigantes y trols de Noruega. En determinado momento decide abandonar su país natal y embarcarse en la aventura de la colonización de Islandia, hacia finales del s. IX. Bárd es descrito como un personaje hosco y misántropo que decide recluirse voluntariamente entre glaciares, pero que interviene como espíritu protector para salvar a sus allegados y paisanos en las circunstancias más críticas. La saga narra también las peripecias de su hija Helga y de su hijo Gest, con los que se extingue su linaje, símbolo de un paganismo que desaparece ante las nuevas creencias.
La Saga de los vikingos de Jóm entremezcla
igualmente personajes de ficción con un variado elenco de otros reales, atestiguados en diversas fuentes escritas. La narración culmina en la batalla naval de Hjørungavåg, librada a finales del s. X, cantada por poetas y recogida en otras obras históricas. La acción se sitúa en la época de la expansión danesa por el sur del Mar Báltico mediante emporios y enclaves comerciales fortificados. La saga se caracteriza por un estilo lacónico, sobrio, por un pulso narrativo y un dramatismo antológicos. En la trama destacan pocas individualidades y su anónimo autor tuvo el acierto de crear el prototipo de guerrero vikingo, violento, temerario y aventurero que, con mayor o menor fortuna, ha llegado hasta nuestros días a través de muy diversos géneros.
En la separata adjunta se ofrece un comentario métrico y estilístico de los poemas escáldicos incluidos en ambas sagas. En ella se presentan los poemas en islandés junto con su traducción literal y la versión definitiva, además de la explicación pertinente
de las rimas, aliteraciones y metáforas. Si los poemas incluidos en la Saga de los vikingos de Jóm son atribuidos a poetas que participaron en la mencionada batalla de Hjørungavåg, algunas de las estrofas recogidas en la Saga de Bárd As de Snaefell poseen la particularidad
?según nos dicen en la saga? de haber sido compuestas por ogresas.


ISBN:

9788478134960

El Corán

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 784
Formato: , 24 x 17 cm.
Precio: 35,00
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

Edición comentada por Raúl González Bórnez basada en la versión Hafs de la lectura 'Asin que es la más popular en el mundo islámico. Cuando alguna lectura alternativa parece significativa se ha indicado en nota a pie de página. El Corán es la revelación divina transmitida a Muhammad (Mahoma, 570?632) por el ángel Gabriel a lo largo de veintitrés años (610?632). Es la palabra de Dios para la humanidad. ?Ésta es una Escritura bendita que Nosotros hemos hecho descender confirmando lo que ellos tienen en sus manos.?(6:92) El Corán es la última de las Escrituras sagradas reveladas por Dios para guiar a la humanidad a lo largo de todas las épocas, en todas las culturas y civilizaciones. ?¿Acaso no meditan el Corán? Si procediera de otro distinto que Dios, sin duda, habrían encontrado en él abundantes contradicciones.? (4:82) ?Di: ?En verdad, mi Señor solamente ha prohibido la indecencia y los malos comportamientos públicos o privados, el pecado, la agresión sin derecho, que adoréis como si fuera Dios aquello a lo que Él no ha concedido ninguna autoridad y poder y que atribuyáis a Dios lo que no sabéis. Toda comunidad tiene un plazo de vida y cuando venza su plazo no podrán retrasarlo ni una hora ni tampoco adelantarlo.? (7:34) El Corán fue revelado en lengua árabe: ?Así mismo, lo hicimos descender como una ley en lengua árabe.? (13:37) y memorizado y copiado por los discípulos del profeta Muhammad. A la muerte del Profeta, sus seguidores tomaron la decisión de fijarlo por escrito y, a tal efecto, crearon un grupo que se encargo de su recopilación. Los ejemplares en árabe que existen en la actualidad son copias de ese texto original.


ISBN:

9788478134953

La expedición de Francisco de Orellana al Amazonas

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 368
Formato: , 24 x 17 cm.
Precio: 29,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El descubrimiento del río Amazonas, o Marañón, constituye uno de los hechos más relevantes de la exploración española de América. La edición original de este libro llevaba el largo y descriptivo título de: Relación que escribió Fr. Gaspar de Carvajal, fraile de la Orden de Santo Domingo de Guzma?n, del nuevo descubrimiento del famoso ri?o grande que descubrió por muy gran ventura el capita?n Francisco de Orellana desde su nacimiento hasta salir a la mar, con cincuenta y siete hombres que trajo consigo y se echó a su aventura por el mencionado ri?o, y por el nombre del capitán que le descubrió se llamo? el Ri?o de Orellana. El texto fue editado en Sevilla en 1894 por el prestigioso historiador chileno José Toribio Medina.
Ángel Luis Encinas Moral, el editor actual, aporta una conversión exhaustiva de los textos de los siglos XVI y XIX, que figuran en la edición original, a la grafía española de comienzos del siglo XXI, así como a la lengua española hablada actualmente en España e Hispanoamérica. Asimismo, esta edición incluye la ?Introducción histórica? que escribió José Toribio Medina a la obra del P. Gaspar de Carvajal: un trabajo histórico de investigación extraordinario,en el que se recoge inicialmente la ?Documentación del viaje de Orellana? en dos series, una que agrupa los documentos del viaje de Francisco de Orellana por el río Amazonas abajo, y otra, en la que se narran las vicisitudes y acontecimientos del descubrimiento y conquista de los territorios ubicados a orillas de este río y que fueron agrupados en su época bajo el nombre de Nueva Andalucía. En ella se hace también una detallada descripción de las relaciones existentes entre los militares españoles, y entre éstos y la Corona de España, así como del papel que jugó ésta en todo el proceso del descubrimiento del Amazonas por el capitán Francisco de Orellana.




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2022 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal