logo paquebote
638 libros encontrados buscando editorial: Miraguano

www.paquebote.com > Miraguano

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

9788478134885

Saga de Hávarðr. Saga de Þórðr el Pendenciero

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 296
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 19,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Se reúnen en este volumendos sagas islandesas redactadas, probablemente, en el siglo XIV y traducidas por primera vez del antiguo nórdico por Rafael García Pérez, experto conocedor de la lengua y literatura islandesas. La primera nos presenta a uno de los personajes más entrañables de los textos nórdicos medievales, un vikingo anciano y cojo llamado Hávarðr que, destrozado por el asesinato despiadado de su hijo Ólafr a manos de Þorbj?rn, su poderoso vecino, tendrá que decidir si está capacitado para llevar a cabo las acciones que le permitan obtener unacompensación honrosa. Desgraciadamente, Þorbj?rn no es un rival compasivo y no parece dispuesto a aceptar su responsabilidad. Hávarðrno solo se verá obligado a superar sus propias deficiencias físicas, sino a asumir un reto impensable: ir en busca de Þorbj?rn para acabar con su vida y recuperar así el honor perdido.
La segunda nos narra la historia de un héroe solitario, Þórðr el Pendenciero, que tiene que huir de Noruega tras haber dado muerte, junto a sus hermanos, al rey Sigurðr Serpiente. Su asentamiento en Islandia no será tan pacífico como las circunstancias harían suponer. Su enemistad manifiesta con uno de los jefes locales, Skeggi del Fiordo Medio, le conduce a una espiral de venganzas en las que tendrá que demostrar constantemente su pericia con las armas si quiere mantenerse con vida. Acompaña a esta edición, dotada de abundantes notas explicativas, una separata que resume los rasgos principales de la justicia islandesa medieval, prestando especial atención al desarrollo de los procesos judiciales en la Asamblea General (el Alþingi ).


ISBN:

9788478134878

Leyendas Vascas

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 240
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

La colección de leyendas vascas recogidas de la tradición oral por Wentworth Webster (Uxbridge, Reino Unido, 1828 ? Sara, Pirineos Atlánticos, Francia, 1907) constituye la obra cumbre de este autor, pastor de la Iglesia Anglicana Inglesa e investigador, estudioso euskaldún y profundo conocedor del folklore vasco: una referencia básica para el estudio de la cultura tradicional del País Vasco. Webster tras recorrer Escocia, Alemania y Suiza, en 1858 viajó a Buenos Aires y posteriormente a Egipto. Antes de la guerra franco-alemana de 1870 se trasladó a Biarritz y se estableció en San Juan de Luz como capellán de la colonia anglicana. En 1882 razones de salud le obligaron a instalarse en Sara y allí continuó hasta su muerte. Durante esos treinta y siete años recopiló mediante entrevistas personales la colección de cuentos y leyendas reunidas en este libro, publicado originalmente en 1877 en Londres, además de numerosas publicaciones sobre la cultura vasca. La edición se acompaña de un estudio preliminar de José Antonio Arana Martija, Académico de la Lengua Vasca.


ISBN:

9788478134861

Los Siete Mares «Antología de relatos de naufragios, motines y abordajes de las crónicas españolas»

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 384
Formato: , 24 x 17 cm.
Precio: 29,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Durante el reinado de Felipe II, solía decirse que no había tabón de polvo en la tierra bajo el que no se hallase una tumba española. Lo mismo y con igual verdad cabría haber dicho de cada ola del mar. Desde el Descubrimiento de América en 1492 al advenimiento en 1700 de la dinastía borbónica, cuya política provinciana supuso la ruptura con el universalismo de los siglos anteriores, una marea de gente salida de los puertos de la Península se extendió por mares y continentes dando nacimiento a la Edad Moderna y estableciendo las dimensiones definitivas del mundo tal y como después fue. De almirantes a marineros, de mujeres de armas tomar a frailes y soldados, miles y miles de españoles se lanzaron a la aventura, nueva y distinta a todas las hasta entonces conocidas. Muchos dejaron testimonios de sus experiencias; los cronistas e historiadores dieron también cuenta de ellas, componiendo un corpus inmenso de narraciones marítimas que luego su sociedad postergó hasta un olvido casi total. Relataron abordajes, motines y naufragios, que eran acontecimientos comunes en las rutas oceánicas, así como también apariciones de naves fantasmales, noticias de islas inexistentes, y hasta vidas criminales de galeotes o avistamientos de sirenas.
Alejadas por el tiempo de su coyuntura histórica, las relaciones de tantos episodios constituyen una suerte de vital romancero del mar -según titula González de Vega su estudio introductorio a esta Antología- que hasta el presente nunca se había rescatado como la valiosa y amena muestra que es de la cultura y las literaturas hispánicas. En ella se hallan recogidos 42 relatos sobre los sucesos de la vida marítima, escritos por 37 autores, anónimos algunos, otros de los que apenas se conocen los nombres y otros bien conocidos como el cronista Fernández de Oviedo, el mestizo Inca Garcilaso, el novelista Céspedes y hasta el Príncipe de Éboli.


ISBN:

9788478134854

Semillas Zen. Reflexiones de una monja zen

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 192
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 15,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Pocas son las obras que nos han llegado escritas por maestras zen. Incluso en la actualidad las maestras zen son escasas en proporción a los maestros, especialmente en Japón. Se puede afirmar que la tradición zen ha estado y, en gran medida, sigue estando fuertemente mediatizada por la impronta masculina, aunque en la doctrina del Budismo Zen no encontramos ningún argumento filosófico o religioso válido que justifique esta situación. Debemos ver sus causas más bien en los condicionamientos socio?culturales en los que el Zen ha tenido que desenvolverse durante siglos tanto en India o en China como en Japón, culturas de carácter eminentemente patriarcales. El Zen, al menos el que se está extendiendo en Occidente, necesita equilibrar esta excesiva polarización hacia lo masculino. Y en este reequilibrio, la rica aportación de mujeres de sabiduría como Shundo Aoyama Roshi resulta imprescindible. Reflexiones y comentarios de una de las pocas maestras zen de la historia
del Soto Zen japonés,que es continuamente solicitada para dar conferencias y dirigir retiros de meditación tanto en Japón como en Occidente. Es también abadesa del templo Muryo-ji del Aichi Semmon Niso-do, monasterio de formación para monjas Soto Zen. Ha escrito numerosos libros y artículos sobre budismo.¿Qué tienen de especial las palabras de Aoyama Roshi con respecto a la enseñanza de otros maestros zen? Su sensibilidad para ver y expresar en lo cotidiano la profundidad de su experiencia y, al mismo tiempo, la delicada impronta de su naturaleza femenina.


ISBN:

9788478134847

Saga de Eirík el Viajero. Saga de Finnbogi el Fuerte. Cantar de Kráka

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 248
Formato: 19 x 12 cm.
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Las sagas incluidas en este volu¬men, traducidas por primera vez directa¬mente del islandés antiguo por Santiago Ibáñez Lluch, constituyen textos emble¬máticos de las antiguas letras nórdicas. La Saga de Eirík el Viajero se sitúa en las postrimerías de la Noruega paga¬na, hacia finales del siglo X, y acusa el influjo de la literatura visionaria de la Edad Media occidental. Su anónimo autor demuestra conocer profundamente los textos relacionados con las visiones ultraterrenas y los intentos de localización del paraíso terrenal. Dichas leyendas llegan a oídos de Eirík, su protagonista, quien decide ponerse en camino hacia Oriente para hallarlo.
La Saga de Finnbogi el Fuerte, compuesta en el s. XIII, relata las aventuras de un islandés del s. X, célebre por su cor¬pulencia y fuerza física. Al igual que el protagonista de la saga anterior, Finnbogi viaja a Bizancio y, tras tomar contacto con la religión cristiana, decide bautizarse. A su regreso a Islandia con¬tribuye a divulgar esta nueva fe, pero se ve envuelto en violentos conflictos con miembros de un clan rival.
Por último, el monólogo poético conocido como Cantar de Kráka, compuesto a mediados del s. XIII, y que se reproduce en la separata que acompaña a esta edición, es protagonizado por un fiero vikingo que ha sido frecuentemente identificado con el célebre Ragnar Calzas Peludas y representa, por tanto, uno de los testimonios literarios más importantes, junto con la saga homónima ya publicada por esta misma editorial, de las hazañas de aquel célebre vikingo.


ISBN:

9788478134830

Rectificar los nombres (Xun Zi/Zheng Ming) «Un capítulo fundamental en el pensamiento confuciano»

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 256
Formato: 24 x 17 cm.
Precio: 26,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Tras ser entrenado, el filósofo confuciano debía aprender a examinar con atención y entender la esencia de los nombres, aceptar algunos y rechazar otros, clasificarlos y eje-cutarlos moralmente en el mundo, para así lograr transformarlo hacia el camino recto.
Escrito en el periodo de los Reinos Combatientes por el filósofo confuciano Xun Kuang en el siglo III a.C., Rectificar los Nombres, es una obra maestra del pensamiento filosófico chino, y contiene la antigua doctrina lógico-moral confuciana sobre cómo usar adecuadamente los nombres para ser capaz de luchar contra el caos. Considerado uno de los textos chinos de mayor dificultad filosófica y abstracción, este capítulo 22 del Xun Zi, es el máximo exponente de la ciencia ética de los nombres tal y como fue propuesta por el maestro Confucio, hace más de 2.000 años. Un libro profundo destinado tanto al público interesado en el pensamiento confuciano como a estudiantes, filósofos, traductores e investigadores interdisciplinares del conocimiento. La presente edición -bilingüe, en chino clásico y español- es innovadora al incluir dos versiones de la traducción: una estilizada, con el objetivo de permitir al lector acercarse a este pensar antiguo tan lejano; y otra literal interlineal con aparato crítico. Además, para reseñar su importancia en la Historia de la Filosofía, el libro ha sido prologado por el filósofo y traductor estadounidense Eric Hutton de la Universidad de Utah, máxima eminencia del pensamiento del Xunzi; y por Pedro San Ginés de la Universidad de Granada, pionero de la moderna sinología española.
Su traductor, Nuño Alberto Valenzuela Alonso, cursó Estudios Avanzados y doctorado en Filosofía Pura y Postgrado de Investigación en la República Popular China, donde comenzó sus estudios de chino clásico.


ISBN:

9788478134823

Nostalgia imperial. Crónicas de viajeros españoles por China (1870-1910)

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 200
Formato: 24 x 17 cm.
Precio: 26,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

España había sido, antes del siglo XVIII, uno de los principales centros de estudios sinológicos de Europa gracias, sobre todo, al interés suscitado por las crónicas de viaje de sus misioneros. Sin embargo, después la edición de narraciones españolas sobre China decae hasta finales del siglo XIX, cuando de nuevo se observa una abundante producción, en gran parte debida al empuje colonial europeo en Oriente y, en particular, a la forzada apertura al exterior de China después de la Primera Guerra del Opio y a la construcción del Canal de Suez en 1869.
A partir de una base teórica e histórica, la autora presenta en este libro un panorama sobre las crónicas de los viajeros españoles a China entre los años 1870 y1910, incluyendo las rutas de viaje, las profesiones e intereses de los viajeros y el estudio pormenorizado de sus relatos, así como de su difusión y función en la sociedad española. Analiza el discurso colonial y la forma como se erosiona y subvierte, a través de la ambigüedad textual interna, la confrontación de los colonizados y el exotismo. La tesis principal del libro es que estas crónicas muestran una ambivalencia fundamental entre distintos valores: el vaivén entre la ideología y la utopía, la actitud ambigua hacia la modernidad y el colonialismo, y sobre todo revelan hasta qué punto las ansiedades imperiales españolas están profundamente involucradas en la representación del Otro, y como resultado la experiencia del viaje se convierte en una alegoría de la nostalgia imperial. A modo de colofón al estudio, se agrega también una utilísima genealogía bibliográfica sobre viajeros españoles por China durante este periodo.
Pese a su gran importancia, estos relatos de viaje han sido casi ignorados hasta ahora en la historia de la literatura. El tema merecía un estudio más profundo pues implica un análisis del colonialismo, y del encuentro con el Otro desde la periferia de Europa hasta la región más ignota de Oriente; una mirada desde España, en proa a su propia decadencia, hacia un imperio oriental entonces también en pleno declive.


ISBN:

9788478134816

La saga de Tristán e Iseo

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 264
Formato: 19 x 12 cm.
Precio: 22,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

A mediados del s. XIII el monarca noruego Hákon Hákonarson promovió una actividad cultural sin precedentes en las tierras del norte con la intención de introducir las formas y modales cortesanos europeos en su país y emular a los soberanos de los reinos del sur del continente. Fruto de aquella política artística y cultural, fueron las traducciones y adaptaciones a la antigua lengua nórdica de obras ampliamente divulgadas en las cortes europeas. Producción característica de aquel período son las llamadas ?sagas de caballeros? o riddarasögur, basadas algunas de ellas en traducciones de textos de procedencia francesa, mientras que otras son obras de origen islandés salpicadas de elementos autóctonos nórdicos y otros de origen extranjero.
Al primer grupo pertenece la versión de la celebérrima leyenda de Tristán e Iseo que en 1226 llevó a cabo cierto hermano Roberto por indicación del propio Hákon. Basada muy probablemente en el roman de Tristan de Thomas, poeta normando de la corte de Enrique II de Inglaterra, la Saga de Tristán e Iseo nos describe el infausto y atormentado amor de unos jóvenes que no son sino juguetes en manos de un destino cruel y caprichoso.
La saga destaca por su estilo elegante, en ocasiones recargado y típicamente cortesano, así como por la presencia de elementos compartidos por otras ?sagas de caballeros? y por las llamadas ?de los tiempos antiguos?, ya conocidas por los lectores de esta colección.


ISBN:

9788478134809

Vademecum de auriculoterapia

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 208
Formato: 25 x 19 cm.
Precio: 22,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

La Auriculoterapia es un método terapéutico que forma parte de la Medicina Tradicional China, y su campo de aplicación se centra en la punción de ciertas áreas de la oreja, cuya correspondencia con los órganos internos y los canales por los que circula en el cuerpo humano el Chi, o energía vital, quedó establecida hace más de dos mil años en numerosos tratados médicos. Partiendo de esta perspectiva doblemente milenaria, la práctica de la Auriculoterapia ha experimentado un profundo desarrollo, desde su uso inicial como base para el diagnóstico de inflamaciones en diversos órganos, hasta alcanzar en la actualidad grados de eficacia curativa sorprendentes, de forma que, sobre todo a partir del siglo pasado, se ha generalizado su empleo tanto en China como en Occidente, constatándose que nos hallamos ante un método que ofrece efectos terapéuticos rápidos, un manejo sencillo de sus técnicas, un sistema de aprendizaje sencillo y fácil de comprender, así como un procedimiento de bajo coste económico y que apenas presenta efectos secundarios. El presente Vademécum de Auriculoterapia, concebido como un prontuario específico para el tratamiento de las doscientas afecciones y enfermedades humanas más comunes, ha sido elaborado por la sección de docencia del Instituto Hispánico de Acupuntura como texto fundamental para sus cursos, y en él se alían la concisión y la esquematización de su original propuesta didáctica con la genuina pureza de la más estricta Auriculoterapia tradicional china.


ISBN:

9788478134786

Zen Hilo Rojo. Iluminación, amor y muerte del maestro zen Ikkuyu Sojun

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 224
Formato: 21 x 15 cm.
Precio: 19,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Ikkyû Sôjun (1394-1481), puede considerarse la personalidad más íntegramente humana que haya aparecido en los anales del Zen. Su obra poética es contemplada como la más imaginativa, provocativa y controvertida, en la que ningún poeta japonés ha combinado tal y como hizo Ikkyû, las ideas más abstractas con una intensa sensualidad, una agresiva crítica social con una imaginería lírica sutil. Pero al margen de consideraciones estrictamente literarias, la singularidad de Ikkyû radica en que supo ahondar vivencialmente en las paradojas y contradicciones que anidan en la naturaleza humana, impregnándose de su bullente confrontación para conseguir su integración final abarcándolas desde la visión de su propio despertar. La vida de Ikkyû es atractiva, preciosa, insustituible, esencialmente porque nos habla de nosotros, del carácter único de nuestra vida. En particular, Ikkyû osó hollar con el sagaz desparpajo del pionero un territorio hasta entonces considerado tabú por la tradición monástica Zen: iluminó el impulso emotivo?sexual masculino a través de la afirmación, valorización e integración de su homólogo femenino, reconociendo en éste su cualidad iniciática insoslayable en todo proceso de maduración espiritual humano. Con Ikkyû, la mujer pudo hacer rutilar el fértil potencial de su naturaleza alquímico?transmutadora sobre los yermos páramos del andro¬centrismo Zen con una libertad y dignidad sin precedentes.
La presente obra, primera publicada en lengua española, ofrece una cuidada selección de poemas que revelan las profundas intuiciones lanzadas por Ikkyû a tres aspectos claves de su vida: iluminación, amor y muerte. Acompañan al texto una extensa introducción y notas explicativas que ayudarán al lector a situarlo en su contexto filosófico, literario e histórico. La edición ha corrido a cargo de Pedro Castro Sánchez, escritor y traductor especializado en temas budistas.




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2024 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal