logo paquebote
1966 libros encontrados buscando Materia: Los libros que más nos han gustado en paquebote.com

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

978-84-216-8960-8

Astérix en Hispania. La Gran Colección, 14

Editorial: BRUÑO-SALVAT   Fecha de publicación:    Páginas: 64
Formato: Cartonado, 25,30 x 33,30 cm.
Precio: 19,95
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

¡La Gran Colección sigue creciendo! En Astérix en Hispania, uno de los álbumes favoritos de los fans, los protagonistas viajan hasta el país vecino para reunir a un padre con su hijo, el «encantador» Pepe.


ISBN:

978-84-216-8959-2

Astérix y el caldero (La Gran Colección, 13)

Editorial: Bruño-Salvat   Fecha de publicación:    Páginas: 64
Formato: Cartonado, 25,30 x 33,30 cm.
Precio: 19,95
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

¡La Gran Colección sigue creciendo! En esta ocasión, Astérix tendrá que ingeniárselas para devolver el dinero que ha sido robado de un caldero. Tanto él como Obélix, su fiel compañero, ¡tendrán que poner su ingenio a trabajar!
• Albert Uderzo nacido en Fismes (Francia) en abril 1927, es un excelente ilustrador, reconocido a nivel mundial. En 1951, Goscinny y Uderzo se conocieron y en 1959 crearon Astérix, un héroe galo cuyas aventuras han alcanzado un éxito sin precedentes.Goscinny murió en 1977 y Uderzo ha continuado los libros de Astérix realizando los guiones, además de los dibujos.
• René Goscinny fue uno de los autores franceses más conocidos en el mundo.En 1951, Goscinny y Uderzo se conocieron y en 1959 crearon Astérix, un héroe galo cuyas aventuras han alcanzado un éxito sin precedentes. Goscinny murió en 1977 y Uderzo ha continuado los libros de Astérix realizando los guiones, además de los dibujos.
[Traducción: Víctor Mora].


ISBN:

978-84-344-0845-6

El porqué de los dichos «Sentido, origen y anécdota de dichos, modismos y frases proverbiales»

Editorial: Ariel   Fecha de publicación:    Páginas: 600
Formato: Tapa dura, 16 x 24 cm.
Precio: 32,00
Lo lamentamos, pero este libro no está disponible en estos momentos.

“Culo de mal asiento”, “Quien se va a Sevilla pierde su silla”, “Tener guardadas las espaldas”, “A palo seco”, “Vete a la porra”… Cabe preguntarse no sólo qué significan, sino de dónde provienen y cuál es el uso correcto que debemos darle. Este libro nos permitirá repasar nuestro acervo cultural mientras disfrutamos de las anécdotas históricas a las que cada uno nos remite.
• Culo de mal asiento: Dícese de los inconstantes, de los que no se sujetan a un trabajo u oficio por mucho tiempo, de los que van de aquí para allí, sin asentarse en ninguna parte. La expresión alude, no al trasero del hombre, sino al culo de las vasijas, que cuando no es plano, hace que aquellas bailen.
• De hito en hito: Mirar de hito en hito equivale a fijar la vista en algún objeto sin distraerla a otra parte. …. Hito o fito es el mojón o poste de piedra que señala los linderos y ayuda a conocer la dirección de los caminos. Mirar de hito en hito, es decir, de mojón en mojón, es frase que denota la atención del que camina por lugar desconocido, valiéndose de estas señales para no extraviarse.
• ¡Vete a la porra! … Esta castiza expresión, que muchos creen nacida y cultivada en Madrid, pero cuyo uso se extiende hoy a toda España, procede de la expresión militar de castigo “¡Vaya usarced a la porra, seor soldado!”, y tiene su origen en el colosal bastón que llevaba el tambor mayor de los antiguos regimientos. Este bastón, muy labrado y rematado por un gran puño de plata, era conocido con el nombre de porra. El tal bastón, clavado en cualquier lugar del vivac, acantonamiento o campamento, marcaba el sitio adonde tenían que acudir los soldados durante el descanso para sufrir el arresto impuesto por faltas leves que hubiesen cometido. La fórmula ¡Vaya usted a la porra! era correcta y usual, aunque ahora nos parezca dura y graciosa. El oficial, al imponer el arresto a un soldado, se expresaba en tales términos.
• Colección: Ariel.


ISBN:

978-84-95291-26-4

Diario de 1926

Editorial: La Uña Rota   Fecha de publicación:    Páginas: 80
Formato: Rústica, 18 x 12 cm.
Precio: 12,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Se presenta en este libro, por primera vez en castellano, uno de los relatos más inquietantes, delicados e inclasificables de Robert Walser (1878-1956), autor encomiado por Thomas Bernhard y Walter Benjamin, Kafka, Canetti, y Coetzee, gracias a títulos que le han convertido en clásicos indiscutibles del siglo XX como las novelas Los hermanos Tanner y Jacob von Gunten, además de otras prosas breves.
«Hoy he dado un agradable paseíto, breve, mínimo y sin alejarme demasiado, he entrado en una tienda de comestibles y he visto en su interior a una agradable muchachita, de estatura igualmente mínima y porte y actitud visiblemente modestos. En el curso del paseo he reflexionado brevemente acerca de las palabras con las que iba a iniciar el trabajo que empiezo a escribir en este preciso instante y cuya redacción me tendrá ocupado probablemente una veintena de días. Durante este espacio de tiempo, pues, seré bastante aplicado, aunque no dejaré de concederme de tarde en tarde alguna pausa, con lo que vengo a decir que el presente "diario" no va a fatigarme en exceso. Naturalmente, podría haber dicho "dietario" en lugar de "diario"».
Escrito originalmente a lápiz, cuando vivía en Berna, en el reverso de las hojas de un calendario de 1926, este falso diario –«de una extensión razonable»–, es una amena, exquisita y elegante digresión en torno a la vanidad y al vacío, ese vacío que acaso es todo lo que se pueda decir a propósito de la vida misma.
Con fina ironía y con una prosa, digamos, en forma de espiral, Walser pasa continuamente de un argumento a otro, mezcla situaciones, asiente al tiempo que niega y afirma a la vez que desmiente. Así y todo, en Diario de 1926 hay un hilo conductor que viene representado por la figura de una mujer, llamada Erna, a la que el narrador ha enviado una carta y un librito de poemas. Los numerosos personajes que entran y salen de esta historia parecen figuras casi privados de gravedad, seres fluctuantes que existen solo en la imaginación o en el papel e increíblemente similares a esos otros personajes que entran y salen de esa otra historia que es la vida real o irreal de cualquiera de nosotros.
«Encuentro, por ejemplo –nos dice–, que la escritura corre pareja a la vida; se entrevera con ella». Como si la vida, en efecto, no fuera otra cosa que un caos inmenso y la escritura, un forma de ordenarla en vano.
Walser pasó este borrador a limpio con la clara intención de publicarlo. Fue en balde. Un año después ingresó por su propio pie en sanatorio para sumirse definitivamente en el silencio. Un silencio que ha hecho correr ríos de tinta hasta hoy.
• Traducción: Juan de Sola.
• Dibujos: Eduardo Jiwnani.


ISBN:

978-84-940164-6-2

Japón: un intento de interpretación

Editorial: Satori   Fecha de publicación:    Páginas: 362
Formato: Rústica, 16 x 23 cm.
Precio: 23,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Lafcadio Hearn ofrece su visión más íntima y personal del Japón tradicional, un Japón que conoció de primera mano y por el que quedó hondamente impresionado. A través de sus páginas Hearn sumerge al lector en un mundo repleto de sutiles matices y de utópica belleza; un mundo que le sedujo y al que consideró un paraíso moral, una verdadera Arcadia. Fascinado por la idiosincrasia japonesa Hearn desgrana con precisión la naturaleza social y moral de un pueblo al que admiró y amó, convirtiéndose en privilegiado intérprete entre Japón y Occidente y desvela los lugares más recónditos del alma japonesa.
Escrito en 1904, Japón, un intento de interpretación posee hoy día, a principios del siglo XXI, una validez sorprendente pues la esencia del pueblo japonés está tan profundamente arraigada que permanece a pesar de los siglos y los avances tecnológicos. Conocer esa esencia indeleble ayuda a comprender el devenir de la peculiar historia nipona y de los cambios sociales que se han ido produciendo. Con su habitual estilo sencillo y directo Hearn nos da las claves para comprender una mentalidad tan opuesta a la nuestra como es la japonesa.
• Lafcadio Hearn (1850-1904), nacido en Grecia de padre irlandés y madre griega, se crió entre Grecia e Irlanda. A los diecinueve años se trasladó a los Estados Unidos para iniciar su carrera de periodismo y posteriormente a Japón en 1890, donde pasaría el resto de su vida como profesor y escritor. Fue uno de los primeros europeos en dar a conocer la cultura japonesa al lector occidental. Su larga estancia en Japón, sumada a su profundo conocimiento de la cultura y tradiciones niponas y a su imaginación poética y estilo narrativo le han asegurado un lugar privilegiado en la comunidad lectora occidental pero su especial sensibilidad y su completa comprensión del temperamento japonés le han asegurado un lugar más privilegiado aún en el corazón de los japoneses, que aún le consideran el occidental que mejor les ha comprendido.


ISBN:

9788493963330

Cosas que sucedieron (o no)

Editorial: Cambalache   Fecha de publicación:    Páginas: 48
Formato: Rústica, 22 x 17 cm.
Precio: 11,00
Añadir a la cesta
Disponible. Envío inmediato.

Aquí se cuentan algunas pequeñas grandes historias. Sucesos extraordinarios. Momentos muy importantes. Cosas divertidas, asombrosas, insólitas, misteriosas, casi, casi, increíbles, que una vez sucedieron (o no): un río que empieza a dar marcha atrás, un arco iris que aparece con el cartel de "Recién pintado", un caballito de mar que aparece galopando por la pradera... Cosas que ahora, mientras las lees, podrían suceder de nuevo. Porque lo imposible sucede todos los días, sólo hay que prestar atención y saber mirar para descubrirlo.
A partir de 4 años.


ISBN:

978-84-15717-45-4

El Gran Gatsby

Editorial: Nórdica   Fecha de publicación:    Páginas: 232
Formato: Rústica, 13 x 19 cm.
Precio: 19,50
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Edición ilustrada y con nueva traducción del clásico de Scott Fitzgerald.
El gran Gatsby, publicada en 1925, ha sido considerada en numerosas ocasiones la mejor novela norteamericana del siglo XX. La historia se desarrolla en Nueva York y Long Island en los años 20 del pasado siglo y retrata de una manera brillante esos locos años de las fiestas, el jazz y el desenfreno previos a la Gran Depresión.
Nick Carraway deja el Medio Oeste y llega a Nueva York en la primavera de 1922, una época de relajamiento moral y contrabando, en la que la Bolsa sube como la espuma. Nick, que busca su propia versión del sueño americano, tiene como vecino a un misterioso millonario, Jay Gatsby, muy popular por sus impresionantes fiestas. Al otro lado de la bahía viven Daisy y su mujeriego marido, Tom Buchanan. El joven Nick se verá inmerso en el mundo cautivador de los millonarios, sus ilusiones, amores y engaños.
«El gran Gatsby tiene pocos rivales como la gran novela americana del siglo XX. Al volver a leerla, una vez más, mi inicial y primera reacción es de renovado placer.» (Harold Bloom).
• Ilustrador: Ignasi Blanch. Traductor: José Manuel Álvarez.


ISBN:

978-84-206-7561-9

Libro de los cantos «Edición bilingüe»

Editorial: Alianza   Fecha de publicación:    Páginas: 376
Formato: Rústica, 16 x 23 cm.
Precio: 20,95
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Compuestos por una infinidad de autores anónimos durante los cuatro siglos que van desde el año 1000 al 600 a. C. aproximadamente, los cantos amorosos, mitológicos, históricos, costumbristas y religiosos que conforman el "Libro de los cantos" constituyen el conjunto de poemas más antiguo de la civilización china y, por ende, uno de los más antiguos de la Humanidad. Desde la primera dinastía Han (a partir del año 206 a. C.), se atribuyó a Confucio tanto la selección como la edición de estos 305 cantos a partir de un total de tres mil que habrían llegado a manos del Maestro desde la más lejana antigüedad por vías que desconocemos. El Libro de los cantos pasó entonces a ser uno de los «Cinco Libros», es decir, uno de los cinco textos sagrados que contenían las directrices morales, políticas y espirituales que seguiría el Imperio del Centro durante siglos y siglos, adquiriendo así un prestigio inagotable. Los cantos no se leían, sino que se cantaban en distintos actos públicos con acompañamiento musical diverso y —como bien dice Luis Alberto de Cuenca, de la Real Academia de la Historia, en la Presentación que ha escrito para esta edición— «constituyen el principal legado de China a la cultura universal». Su valor histórico y literario, dentro y fuera de China, es sencillamente incalculable. La presente edición del "Libro de los cantos" es bilingüe. Además de la mencionada Presentación de Luis Alberto de Cuenca, va acompañada de una amplia introducción en la que el profesor Gabriel García-Noblejas nos explica la historia y el trasfondo cultural que rodean a estos 305 cantos.
• Gabriel García-Noblejas Sánchez-Cendal nació en Oviedo, en 1966. Estudió lengua y civilización chinas en Pekín, se doctoró en traducción chino-español y, actualmente, da clases en la Universidad de Granada. Ha traducido once libros del chino clásico, medio y moderno, entre los que se cuenta la monografía mitológica más importante de China, así como uno del tarifit ("Cuentos populares del Rif"), en colaboración con Zoubida Boughaba. Es autor de dos antologías, una de relatos chinos de las dinastías Tang y Song (618-1279), publicada en Alianza Literaria con el título "El letrado sin cargo y el baúl de bambú", y otra de poesía popular de la China antigua que aparecerá próximamente en la misma colección de Alianza Editorial.


ISBN:

978-84-376-3138-7

La Philosophía vulgar

Editorial: Cátedra   Fecha de publicación:    Páginas: 1536
Formato: Rústica, 14 x 21 cm.
Precio: 27,50
Lo lamentamos, pero este libro no está ya disponible.

El recuerdo de Mal Lara aparece íntimamente ligado a una espléndida colección de refranes que bajo el título de "Philosophía vulgar" publicó en Sevilla en 1568. La obra de Mal Lara se sitúa en el ápice de la investigación alrededor de la sabiduría popular, representada por los refranes, y su originalidad consiste no sólo en recoger todo el inmenso caudal que le provenía de los refraneros anteriores, sino más bien de recuperar, con una investigación de campo, los refranes que quedaban en la memoria de sus contemporáneos y de facilitar a todos el acceso a una antigua cultura autóctona que tenía sus raíces en el pueblo. Sus comentarios, además, con la mirada siempre atenta al contexto cultural y humano que lo rodeaba, se proponen como una moderna indagación sociológica que aporta nuevas facetas al humanismo de finales del siglo XVI. Lo culto y lo popular encuentran, pues, en "La Philosophía vulgar" una síntesis que todavía no se había constatado en la cultura española y que marca el rumbo hacia el interés que demostrarán la novela y el teatro del siglo siguiente.


ISBN:

978-84-8367-413-0

La conservación cultural de la naturaleza

Editorial: Krk   Fecha de publicación:    Páginas: 80
Formato: Rústica, 11,5 x 16,5 cm.
Precio: 9,94
Añadir a la cesta
Disponible. Envío inmediato.

El rico y variado patrimonio construido por las culturas campesinas fue relegado por las dos corrientes del pensamiento industrial aplicadas al campo: el desarrollismo agrario y el conservacionismo.
Las políticas de conservación de la naturaleza en España durante el siglo XX, con excepción de la propuesta por la Segunda República, desatendieron, cuando no persiguieron, los sistemas vernáculos de conocimiento campesino a pesar de que habían sido los responsables de la conformación paisajística, ecológica y geográfica de los territorios rurales y, en consecuencia, acreditaban varios siglos de experiencia en la gestión y ordenamiento del campo.
Conocimientos vernáculos, ordenanzas locales que regulaban el uso de los recursos naturales e instituciones campesinas de gobierno constituyeron en el pasado el núcleo esencial de las culturas campesinas cuya rehabilitación, adaptada a un nuevo tiempo necesariamente posindustrial, se alienta desde estas páginas.
Superar las teorías conservacionistas concebidas desde la perspectiva industrial y contener los procesos de deriva ecológica suscitados tras el abandono campesino requiere poner en práctica una nueva teoría cultural para la conservación de la naturaleza que rediseñe las relaciones de los territorios campesinos en vías de extinción con el resto del territorio regional e incorpore los aspectos culturales, económicos, agroecológicos y sociales que los definen y no solo la singularidad de sus elementos biológicos.

• Desde hace más de veinte años Jaime Izquierdo Vallina (Asturias, 1958) trabaja en los territorios de genuina naturaleza campesina por superar los conflictos que han enfrentado las aspiraciones de desarrollo de la comunidad local con las de conservación de la naturaleza. En su opinión, para solventar este desencuentro, propiciado en buena medida por la influencia hegemónica del pensamiento urbano-industrial, se hace imprescindible cambiar de perspectiva en ambas políticas —desarrollo y conservación— y promover simultáneamente, en una misma acción, los objetivos de conservación patrimonial y de desarrollo socioeconómico de la comunidad.
Como consecuencia de su trabajo ha sido distinguido con algunos premios, ha dirigido cursos y seminarios, ha impartido conferencias y ha publicado numerosos artículos y libros, entre los que destacan: Manual para agentes de desarrollo rural: ideas y propuestas para moverse entre la conservación del patrimonio y el desarrollo local (2002); El regreso del señor Hoffmann y otros relatos de ambiente entero (2005); Marqueses, funcionarios, políticos y pastores: crónica de un siglo de desencuentros entre naturaleza y cultura en Los Picos de Europa (2006); Asturias, región agropolitana: las relaciones entre el campo y la ciudad en la sociedad posindustrial (2008) y La casa de mi padre (2012).




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2024 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal