978-84-489-6308-8
FANTASTICA ENCICLOPEDIA DE DRACS I ALTRES CRIATURES, LA
LAURENCE KUBLER
Editorial: Barcanova Fecha de publicación: 14/03/2024 Páginas: 64Formato: Cartoné
Un recull de les frases més mítiques de les sèries catalanes que han marcat generacions
"La granja", "Nissaga de poder", "Estació d'enllaç", "Plats bruts", "Oh! Europa"... són sèries que formen part de la nostra història i que apel·len a la nostàlgia dels teleespectadors. En aquest llibre en trobareu moltes que us agradarà recordar: sèries d'aventures com "Oliana Molls"; d'època com "Temps de silenci"; la primera telenovel·la en català: "Poble Nou"; una de musical com "I ara què, Xènia?"; comèdies de situació que van marcar una època, com "Teresina S. A.", "La memòria dels Cargols", "Jet lag"... En llegireu les trames, els personatges, les frases mítiques que van dir els uns o els altres. En descobrireu anècdotes, dades, seqüències i moments culminants.
"Salut i peles!", deia el Brillant a "La granja". "Rosa, ens ha tocat la Lotto!", exclamava l'Antònio a "Poble Nou". "Els problemes són com les males herbes. S'han d'arrencar de soca-rel", sentenciava l'Eulàlia Montsolís a "Nissaga de poder". I així fins a arribar a quaranta com a homenatge als quaranta anys de Televisió de Catalunya i a la seva aposta per les sèries de producció pròpia.
Meitat fada, meitat vampir, i totalment única!
Benvinguts al món de la Isadora Moon!
Isadora Moon és especial perquè és diferent.
La seva mare és una fada i el seu pare és un vampir, i ella és una miqueta de tots dos. Quan la mare agafa la grip de les fades, la Isadora decideix que la vol cuidar molt bé. Però tot es complica i, sense voler, converteix a la seva germaneta... en un nadó gegant!
Aconseguirà trobar un remei abans que l'embolic es faci més gran?
Amb irresistibles il·lustracions en rosa i negre i una heroïna inigualable, «La Isadora Moon» és una encantadora i divertida sèrie d'aventures ideal per a lectors a partir de 7 anys que volen flors i purpurina, però als que també els hi agrada el món misteriós dels vampirs.
La col·lecció més encantadora per a primers lectors:
-Text senzill i entretingut, fàcil de llegir i entendre per a nens i nenes a partir de 7 anys.
-Capítols curts i il·lustracions adorables en rosa i negre a cada pàgina. Ideal per començar a llegir en solitari!
-Del món d'Isadora Moon i l'autora bestseller Harriet Muncaster, amb 2 milions de llibres venuts en espanyol.
-Amb purpurina a la coberta, per a lectors que volen flors i màgia, però als quals també atrau el món misteriós dels vampirs.
Una ambició implacable. Un gran amor prohibit. Secrets inconfessables a punt de revelar-se.
L'Evelyn Hugo, una llegenda de Hollywood retirada, decideix explicar la seva vida plena de glamur i d'escàndols després d'anys de silenci. Per ajudar-la, escull la Monique Grant, una periodista sense anomenada. Tothom se sorprèn: per què ella? I per què ara?
Decidida a aprofitar aquesta oportunitat per donar, finalment, una empenta a la seva carrera, la Monique escolta fascinada el relat de l'Evelyn Hugo. Des dels seus inicis a Los Angeles dels anys cinquanta fins a la seva retirada del món de l'espectacle als vuitanta passant, és clar, pels set marits que va tenir mentrestant, l'Evelyn repassa aquesta història sobre l'ambició desmesurada, les amistats inesperades i un gran amor prohibit. Però a mesura que el relat arriba al final, queda clar que la seva vida està lligada a la de la Monique d'una manera tràgica i irreversible.
El meu dia a l'altre país és, segons diu el subtítol, «una història de dimonis». I, efectivament, en aquest relat breu s'explica la història d'un possés, però «posseït no només per un dimoni, sinó per diversos, molts, fins i tot incomptables».
El narrador, jardiner de professió, rememora una època remota de la seva vida en què la seva condició demoníaca el va convertir a ulls dels habitants del poble en un tipus marginal, en l'inadaptat que vivia en un antic cementiri i els aterria en idiomes incomprensibles amb la seva xerrameca insultant i les seves diatribes contra la creació, tot i que, de vegades, també proferia sobtats oracles que eren ben rebuts pels seus paisans.
La mirada atenta que li dirigeix un bon espectador, per més detalls, un pescador, l'allibera dels dimonis i desencadena un moment epifànic de transformació, de superació d'un llindar de consciència -leitmotiv de l'obra handkeana-. Aquí comença l'inici del viatge, després de creuar un llac, cap a l'«altre país», on romandrà un dia i, si bé no compleix l'encàrrec del pescador, la jornada li proporciona renovada alegria de viure. Tot i això, la seva nova existència sense màscares ni dimonis desencadena en l'alliberat recels i dubtes. Perquè, encara que l'exorcisme li permet reintegrar-se a la comunitat, ¿no ha perdut també el seu poder indispensable de rebel·lió, la «naturalesa indestructible i resistent del seu ésser»?
Rememorant, sense esmentar-lo, un relat recollit a l'Evangeli de sant Marc, en què Jesús allibera un posseït per mil dimonis anomenats Legió, Handke reflexiona subtilment, amb ironia, sobre la seva trajectòria com a escriptor, des de l'etapa de la bogeria, quan escrivia a contracorrent textos transgressors que de vegades rebien respostes irades, i sobre la seva etapa actual, després d'haver rebut el Premi Nobel, com a escriptor distingit i, en part, neutralitzat que, potser, ha perdut el poder de sacsejar consciències.
El decàleg imprescindible per salvar la llengua: el llegat savi i valuós de M. Carme Junyent.
Quin paper ha de tenir el català en el futur del país? Com en podem tenir cura? Quines polítiques lingüístiques són encertades per preservar la llengua? I quina és la vertadera llengua inclusiva? M. Carme Junyent reflexiona sobre les qüestions lingüístiques que més li preocupaven en aquesta tria d'articles que va publicar a Vilaweb els deu darrers anys i algunes de les entrevistes que li van fer.
El filòleg Jordi Badia n'ha fet l'edició i la tria dels textos i la periodista Assumpció Maresma n'ha escrit el pròleg.