9788413376899
Teoría de la naturaleza
Johan Wolfgang von Goethe
Editorial: Verbum Fecha de publicación: 22/02/2022 Páginas: 182Formato: 19,5 x 14 cm.
www.paquebote.com > GOETHE
El juego de las nubes recopila algunas de las anotaciones que Johann Wolfgang Goethe realizó a modo de diario sobre sus observaciones de nubes.
Como señala la traductora, Isabel Hernández, en su epílogo, «Es en 1815 cuando el autor alemán empezó a interesarse seriamente por el estudio de las mismas a raíz de la lectura de la obra que el inglés Luke Howard publicara en 1803 sobre la clasificación de las nubes: On The Modifications of Clouds.[...] Las nubes son para el científico de Weimar seres animados que reaccionan en función de las condiciones de la tierra y de su fuerza de atracción, puesto que no son ni fijas ni volátiles, sino, como todo en la naturaleza, formas en constante transformación. Es por eso por lo que la observación de los fenómenos atmosféricos tiene siempre para él una vertiente empírica y otra simbólica: la primera se manifiesta en sus estudios científicos, la segunda en sus textos literarios».
Además, hemos incluido su original Ensayo sobre Meteorología y algunos de sus dibujos de nubes que, al igual que sus anotaciones, están llenos de poesía.
El libro está ilustrado por Fernando Vicente, que ha sabido captar la belleza de las nubes a diferentes horas del día resaltando el espíritu romántico de los textos de Goethe. El resultado es un libro que lleva, tras su lectura, a mirar al cielo y redescubrir las nubes.
No todos los días Goethe se va a la guerra, de ahí que Campaña de Francia y Sitio de Maguncia, obras autobiográficas publicadas en 1822, sean documentos literarios ciertamente excepcionales. En los turbulentos inicios de las Guerras Revolucionarias, la mirada del poeta nos conduce hasta el verano de 1792, a la fallida invasión del ejército austroprusiano contra la Francia revolucionaria. La particular experiencia militar de Goethe, que atraviesa diferentes geografías en una más que movediza época europea, nos recuerda que la escritura de sí mismo puede lograr una representación de la guerra que dignifique a todos los que estuvieron implicados en ella. Acompañar a Goethe en su rodeo por un mundo en guerra es apostar por la verosimilitud poética de un narrador que, pese a cañoneos y cascotes, sigue buscando denodadamente aquellas zonas atemperadas de una humanidad que parece destinada a disolverse.
Un libro para resolver de una forma rápida, clara y definitiva las dudas que se plantea un hispanohablante a la hora de manejarse en alemán, de la mano del principal especialista en la enseñanza de alemán como lengua extranjera, el Goethe-Institut.
Goethe fue, en palabras de George Elliot, «el más grande hombre de letras alemán... y el último verdadero hombre universal que caminó sobre la tierra».
Nos legó obras fundamentales del saber y la literatura mundial y, en ellas, sentencias inolvidables. Es éste un compendio de las mejores, por temas y libros, escogidas por Juan José del Solar. Valga una muestra de su pensamiento y certeza:
? Puedo prometer ser sincero, mas no imparcial.
? Todo lo inteligente ya ha sido pensado; sólo hay que intentar pensarlo una vez más.
? Para comprender que el cielo es azul en todas partes no hace falta dar la vuelta al mundo.
Una colección de anécdotas y máximas será el mayor de los tesoros para el hombre de mundo que sepa intercalar las primeras en el lugar adecuado durante una conversación y recordar las segundas en el momento oportuno. Goethe, el notable poeta, dramaturgo y ensayista almán, sintetiza en esta obra la esencia de su pensamiento, que lo convirtió en una de las figuras intelectuales más influyentes de la Europa de los tiempos de la Revolución Francesa y las primeras décadas del siglo XIX. El presente volumen se basa en la edición canónica alemana publicada en Weimar en 1907 y preparada por Max Hecker, quien recopiló y ordenó todo el material cronológicamente. Obra de madurez, estas máximas condensan el pensamiento de Goethe y nos acercan al Goethe hombre.
Una excelente forma de acercarse a la obra de Goethe.
Goethe desempeña en la literatura alemana el mismo papel que Shakespeare en la inglesa o Cervantes en la española: es un precursor, un centro y una fuente ininterrumpida de inspiración para las nuevas generaciones. Pero, como también sucede con Shakespeare y Cervantes, Goethe es algo más que un escritor para alemanes, la excelencia de su estilo viaja bien al castellano, y sus obras le ofrecen al lector de cualquier país del mundo una indagación original y profunda sobre la naturaleza humana y su desarrollo vital. Presentamos una panorámica de lo mejor de una trayectoria que abarca décadas: del apasionamiento romántico de sus primeros poemas al intento de escribir una poesía «universal» que fusionase Oriente con Occidente, pasando por su periodo italiano, colmado de una sabiduría de sabor clásico.
No hace mucho, la UNESCO declaró el manuscrito de Goethe del Diván de Oriente y Occidente patrimonio mundial de la humanidad por la importancia de esta obra como símbolo destacado del necesario diálogo entre las dos culturas sobre las que se asienta nuestra civilización. Inspirada en el diwan ?o colección de poema? del autor persa Hafiz, es un libro de sorprendente originalidad, que mezcla, aprovecha y hace dialogar de mil maneras a lo oriental con lo occidental, a lo más íntimo y biográfico ?los amores de Goethe con Marianne, impulso y voz oculta de este libro? con lo más universal, a la historia privada con la Historia con mayúsculas. El resultado son doce poemarios con un estilo desenfadado y rimas sencillas, que se ensartan como las perlas de un collar, seguidos de un extenso tratado de «Anotaciones» en prosa que esclarece datos sobre la poesía persa y sus autores, diserta sobre historia y costumbres del mundo oriental, reflexiona sobre los modernos géneros literarios, el éxodo judío, el lenguaje de las flores, los mensajes cifrados o las andanzas de los viajeros europeos que fueron a Oriente. La germanista Helena Cortés Gabaudan traduce, introduce y anota esta obra singular, hasta ahora apenas conocida en nuestra lengua, pese a su fama universal.
J . W. von Goethe reelabora la tragèdia d?Eurípides que narra l?exili d?Ifigènia a l?illa de Tàurida després que la deessa Diana la salvi de ser sacrificada pel seu pare, el rei Agamèmnon. Presenta una visió nova de l?heroïna grega, més serena i més lliure, que actua per convenciment moral i que és capaç de convèncer amb la força de la paraula.
L?estrena de la traducció de Joan Maragall al parc del Laberint d?Horta el 1898, amb direcció d?Adrià Gual, ha estat considerada un dels episodis més significatius del naixement del teatre català modern en el context del Modernisme.
Este libro tiene la ambiciosa finalidad de promover en pocas páginas un conocimiento de la naturaleza más amplio y profundo. Con su minuciosa y sistemática capacidad de observación y su gran sensibilidad poética, Johann Wolfgang von Goethe ofrece una visión integral de la naturaleza que aúna la forma científica con una rigurosa perspectiva simbólica. Para Goethe, la planta es de principio a fin una hoja, y el proceso por el que esta «hoja» dinámica va asumiendo progresivamente en su crecimiento y desarrollo todas las formas vegetales es lo que define como «metamorfosis». Basado en el enfoque holístico de Spinoza, su descubrimiento da a entender una dimensión más profunda de la vida vegetal, en la que el «arquetipo suprasensorial de la planta» guía, más allá de lo empíricamente visible y clasificable, todo el desarrollo y transformación de las formas materiales que percibimos.