9788493650865
DISEÑO DE EXPOSICIONES
HUGHES PHILIP
Editorial: PROMOPRESS Fecha de publicación: 10/04/2010Formato: Tapa dura
www.paquebote.com > HUGHES
Regulatory agencies can only determine if the streams that they are examining fall within guidelines once a stream health classification system has been developed. This book describes the processes needed to create a regional system for assessing the health of streams using a relatively rapid system of analysis. The author presents unbiased approaches to determining reference streams in each eco-region and sub-eco-region with specific indices of health. The text provides field methods for monitoring and sampling invertebrates as well as laboratory methods for subsampling. It also includes general listings of health classification and appendices of more than 300 streams that have been sampled.
•
Surface Water
Water Quality & Pollution
Reference
Professional
El español jurídico es una continuación de El inglés jurídico y El inglés jurídico norteamericano, ambos publicados por la editorial Ariel y, como aquellos, va dirigido a especialistas de la traducción y la interpretación, ya sean estudiantes o profesionales. No es ni pretende ser un libro de Derecho español, sino un estudio del lenguaje jurídico español, en especial de los términos jurídicos y los conceptos que éstos encierran, analizado desde la perspectiva de dos filólogos con una amplia experiencia en el campo de la traducción jurídica. Éstos identifican, presentan e ilustran, siempre desde una perspectiva lexicológica, sintáctica y estilística, los términos clave del español jurídico, acompañándolos de su correspondiente traducción al inglés y al francés.
El texto está dividido en diez capítulos, pensados para cumplir cuatro objetivos:
• Analizar los rasgos más sobresalientes del español jurídico
• Exponer de forma contextualizada los términos y conceptos básicos del procedimiento civil, el penal, el administrativo y el laboral
• Facilitar la traducción al inglés y al francés de los principales términos técnico-jurídicos, ofreciendo una definición escueta de dichos términos
• Comentar de forma contrastiva algunas de las peculiaridades más sobresalientes de los sistemas jurídicos de España, de Inglaterra y Gales y, en menor medida, las de Francia, siempre teniendo en cuenta el paralelismo existente entre la tradición española y la francesa.
Además de ser texto esencial para traductores, El español jurídico es también una herramienta útil para otros colectivos, tales como profesionales o estudiantes de Derecho, Periodismo, Economía y Ciencias Sociales.
La presente edición, revisada y actualizada, intensifica la orientación jurídica del texto e introduce los más recientes cambios legislativos en los ámbitos civil, penal, administrativo y social.
6ª edición actualizada.
Ésta es la primera actualización que se hace de esta obra de referencia de Ariel en 4 años. El vocabulario del mundo económico se asocia principalmente con tres grandes bloques: la economía, las finanzas y el comercio. Aunque en principio pueda parecer que existe una sola terminología común a estos tres campos, entre ellos se detectan marcadas diferencias. Esta obra se dirige principalmente a los traductores y a los estudiosos y profesionales de las distintas ramas de las ciencias económicas y empresariales, y del comercio internacional.
• Enrique Alcaraz fue catedrático de Filología inglesa de la Universidad de Alicante y director del Instituto Interuniversitario de Lenguas modernas (IULMA) de la Comunidad Valenciana. Dictó cursos y conferencias sobre temas de su especialidad en Los Ángeles, Londres, Dusseldorf, Ginebra, Bruselas, Luxemburgo y en numerosas universidades españolas.
En Jamaica, a mediados del siglo XIX, los cinco hijos de la familia inglesa Bas-Thornton y los dos de la familia criolla Fernández viven en "una especie de paraíso". Pero, después de que un terremoto y un huracán hayan reducido a escombros sus posesiones , son enviados a Inglaterra para su educación. Durante el trayecto, el barco en que viajan es abordado por unos piratas y los niños se encuentran accidentalmente "secuestrados".
Con todo el ingenio y el brío de sus famosas críticas de arte, con toda la vehemencia de su relato de la colonización australiana, La costa fatídica, Robert Hughes emprende en Barcelona una apasionada y apasionante «biografía», a lo largo de toda su historia, de una ciudad a la que se acercó por primera vez en 1966 y que le sedujo para siempre.
Robert Hughes construye su libro, que ha sido saludado por la crítica anglosajona como una obra maestra, «destinada a convertirse en un clásico», en palabras de Nicholas Shrady, apoyándose sobre todo en un análisis de las artes visuales –arquitectura, pintura, escultura y artesanía–, pero también en el paisaje, las industrias y la política, en especial de los dos últimos siglos.
«Robert Hughes es probablemente el mejor –y ciertamente el más accesible– crítico de arte del mundo... En Barcelona, sus talentos de historiador del arte y de sociólogo convergen en un deslumbrante collage de las peculiaridades catalanas» (Frederic Raphael, The Sunday Times).
«La gran novedad del enfoque de Hughes reside en que puede moverse convincentemente desde un lienzo de Miró hasta los travestidos callejeros, demostrando el mismo tipo de rigurosa atención y aguda sensibilidad. Hughes ama Barcelona por su falta de pretensiones, su fuerza, su sentido de la elegancia y del idioma. Por las mismas razones, uno sospecha, Barcelona debería amar a Hughes» (Pico Iyer, Time).
«Barcelona, una de las metrópolis más espléndidas de Europa, tiene un pasado y un presente muy ricos, pero también un complejo y puntilloso sentido de su propia diferencia. De forma aguda y elegante, Hughes entreteje los datos de su historia militar, política, económica, literaria, filosófica, artística y social en una colorida tapicería... Un libro excepcional» (F. Schulze, Chicago Sun-Times).
«Australia se encuentra casi en las antípodas de Barcelona. Tenía que ser tal vez un australiano quien, vía Nueva York, fuese capaz de discernir cuánto hay de cierto en lo que habitualmente suele decirse de esta ciudad. Muchos visitantes ven lo que se les pide que vean; Hughes escribe acerca de lo que ha captado con sus propios ojos. El resultado es un retrato psicofísico de Barcelona realizado con un despliegue de ironía tan agudo como brillante» (Luis Goytisolo).
«Nunca se ha escrito a la vez sobre la historia y la actualidad, sobre las estructuras permanentes y la vida cambiante de Barcelona en términos tan sugestivos como en este libro de Hughes. La ciudad se presenta como un ser vivo que va evocando sus recuerdos, al tiempo que medita sobre el acontecer inmediato y proyecta su futuro. ¿Es una descripción urbana? ¿Es una biografía? ¿Es una novela histórica? Es, en cualquier caso, una gran pieza literaria» (Oriol Bohigas).
«El más autorizado retrato de Barcelona llevado a cabo por un extranjero» (John Whitley, The Telegraph).
«Este libro crepita con toda la energía y vitalidad de Barcelona» (A. Reed).