9788494375606
La sangre «II Premio Internacional de Poesía Ciudad de Almuñécar»
Andrés García Cerdán
Editorial: Valparaíso Ediciones Fecha de publicación: 20/03/2015 Páginas: 84Formato: Rústica
www.paquebote.com > Cerd
A les darreries del segle XIX, Catalunya visqué un moment de plenitud, creixement econòmic i reafirmació nacional. Començaren a aparèixer noves actituds culturals marcades per una forta voluntat de transformació de la societat. Així nasqué el modernisme català, el primer corrent organitzat per fer de Barcelona i de la cultura catalana una barreja de tradició local i cosmopolitisme, de modernitat i universalisme al mateix temps.
El llegat artístic fou enorme. L'arquitectura modernista barcelonina, de formes curvilínies i fantasioses, és ben reconeguda arreu del món, però hi ha molts més fruits d'aquella època eclèctica i creativa. Una època que també es va expressar a través de la pintura, l'escultura, la literatura, la música o la dansa gràcies a artistes com Santiago Rusiñol, Ramon Casas, Josep Llimona, Joan Maragall, Adrià Gual i molts altres.
El modernisme va brillar amb personalitat pròpia a Catalunya i va assentar les bases de la nostra cultura moderna. Aquest llibre ens permet endinsar-nos en una època única i descobrir que és gràcies als modernistes que avui som com som.
¿Consiguen los libros que seamos mejores personas? Los libros, como las conversaciones, pueden resultar banales o decisivos, iluminadores o insulsos. En el primer ensayo (Alrededor de los libros), el autor reflexiona sobre los grandes tópicos y las grandes verdades en torno a las lecturas. El libro incluye otros dos ensayos (Desmontando trampas y ‘Molon Labe’ ). En el primero analiza diferentes tipos de falacias, y en el último, aludiendo a las palabras de Leónidas en el desfiladero de las Termópilas, el autor defiende el valor del sufrimiento y la dignidad del sacrificio. David Cerdá es filósofo y economista. Ha impartido conferencias y cursos en media docena de países. En el último lustro se ha involucrado en proyectos de divulgación en centros educativos y asociaciones cívicas con el fin de propagar el gusto por la filosofía.
Desde los tiempos de la primera evangelización, la Biblia ha desempeñado un papel muy importante en la vida de la Iglesia en América Latina. Desde la Asamblea de Medellín hasta la Conferencia General de Aparecida (Brasil, 2007), la Iglesia ha recomendado su lectura asidua como medio privilegiado para conocer la voluntad de Dios en los cambiantes signos de los tiempos.
Gracias al impulso de estas recomendaciones, la Biblia se ha difundido entre las comunidades cristianas y los creyentes buscan en ella luz y orientación para su vida cotidiana.
La Biblia de América es una de las traducciones que ha contribuido al crecimiento de la fe y al desafío evangelizador de América Latina. En la preparación de dicha Biblia trabajó un equipo de cuatro expertos biblistas latinoamericanos procedentes de distintas áreas lingüísticas: México y Centroamérica (Mons. Carlos Aguiar Retes), Países Bolivarianos (P. Mario Álvarez Gómez) y Cono Sur (Mons. Santiago Silva Retamales y el P. Horacio Simian-Yofre).
El objetivo de esta traducción ha sido, desde sus orígenes, facilitar la difusión de la Palabra de Dios en América.