9788485422036
Protágoras «Edición bilingüe. Comentario de Gustavo Bueno»
Platón
Editorial: Pentalfa Año: 1980 Páginas: 238Formato: Rústica, 15,5 x 22 cm.
• ISBN: 9788485422036
• Estado: Aceptable. Firmado en la página de cortesía. El texto presenta algunos subrayados.
• Edición biblingüe griego-castellano.
Clásicos El Basilisco ofrece la primera edición bilingüe del Protágoras de Platón. La escrupulosa traducción del griego es directa, y ha sido realizada por Julián Velarde Lombraña. El texto griego es el de la edición crítica oxoniense de J. Burnet. El amplio y original análisis introductorio de Gustavo Bueno pone de relieve la profundidad filosófica y la actualidad de su problemática, centrada en torno a la significación de los sofistas. Se trata, pues, de identificar cuáles son los sofistas actuales:
«Lo que hace siglos fueron los sacerdotes son, pues, hoy, los pedagogos científicos (y, por motivos similares, los psicoanalistas, y tantos psicólogos). No desconfiamos del todo en que, después de meditar el Protágoras platónico, pudiera decir más de un científico de la edacación, en la España de 1980, lo que González Dávila decía en la España de 1780: «Sacerdote soy, confieso que somos más de los que son menester"».