logo paquebote
9 libros encontrados buscando Materia: Libros sobre los muchos mundos orientales

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

9788478134915

La Divina Locura de Drukpa Kunley. Andanzas de un yogui tántrico tibetano

Editorial: Miraguano   Fecha de publicación:    Páginas: 240
Formato: , 19 x 12 cm.
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Drukpa Kunley fue un yog? budista tántrico que vivió entre los años 1455 y 1570 en Tíbet. El Budismo tántrico no es muy conocido en Occidente, y particularmente en España, debido entre otras razones a la sutileza de la doctrina que lo sostiene y al ritual complejo con el que a veces se presenta. Drukpa Kunley alcanzó el estado de Buda a una edad excepcionalmente joven después de un arduo entrenamiento y de una severa disciplina, gracias al estudio y la meditación que durante años realizó en varias academias monásticas del Tíbet bajo la dirección de los mejores maestros. Pero pronto trascendió los límites de las escuelas y se convirtió en un místico universal, en un héroe cultural alrededor del cual se ha tejido una extensa red de historias, leyendas reales y ficticias: un ?loco divino? cuya libertad individual constituye la ética favorita de la tradición tántrica, como la anárquica de los padres del desierto del cristianismo, la de los sufíes del islam, o los ?idiotas errantes? del zen. Por otra parte, en la tradición tántrica india y en la tibetana, las emociones y los deseos, incluidos los sexuales, no deben ser suprimidos sino transformados y purificados, para alcanzar la iluminación. La actividad sexual de Kunley no es más que un medio para liberar a la gente de esa psicosis universal que es la ignorancia, o negación de la naturaleza del Buda inherente a cada ser.


ISBN:

9788416749898

El libro de los muertos tibetano

Editorial: Siruela   Fecha de publicación:    Páginas: 128
Formato: Rústica
Precio: 15,90
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El libro de los muertos tibetano («La liberación por audición durante el estado intermedio» o «Bardo Thödol») es el tratado escatológico que con mayor precisión ha descrito todos los fenómenos que encontraremos tras nuestra muerte. Basándose en la doctrina del «estado intermedio», esta  importante obra de la literatura religiosa universal, descubierta en el siglo XIII, sostiene que, después de morir, todas las personas nos vemos proyectadas a un vórtice de espantosas visiones y sensaciones que son el resultado y la manifestación de nuestro último karma. Para exhortar al difunto a rememorar la verdad de esta doctrina, cuyas enseñanzas habrá recibido y practicado en vida, se le leen las indicaciones expuestas en este libro. Es con esta lectura, según la hermenéutica tibetana, como se logra ayudar a los difuntos a orientarse en el curso del estado intermedio, que es el periodo que transcurre desde la agonía que antecede a la muerte hasta que tiene lugar un nuevo renacimiento o bien la iluminación espiritual definitiva.
La presente edición, cuidadosamente traducida y anotada por Ramon N. Prats, estudioso internacionalmente reconocido, es la primera traducción directa que se realiza al castellano de esta obra fundamental de la literatura sagrada del Tíbet.


ISBN:

84-7651-878-1

BHAGAVAD GITA «CANTAR DEL GLORIOSO SEÑOR»

Editorial: José J. Olañeta Editor   Fecha de publicación:    Páginas: 200
Formato: rústica, 14 x 11 cm.
Precio: 12,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Obra cumbre de la espiritualidad universal, la Bhagavad Gîtâ resume toda la enseñanza de las antiguas escrituras de la India.

Presentándose en forma de diálogo entre el dios Krishna y el guerrero Arjuna antes de una batalla, la Bhagavad Gîtâ resulta mucho más accesible al lector occidental que la mayoría de los textos sagrados del hinduismo. Su mensaje encierra la quintaesencia de la sabiduría intemporal de la India.
• Traducción de Francesc Gutiérrez.


ISBN:

9788494303043

LAS MIL Y UNA NOCHES

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 3424
Formato: Cartoné, 14 x 24 cm.
Precio: 99,00
Lo lamentamos, pero este libro no está ya disponible.

• Tres tomos en estuche.
En Occidente, Las mil y una noches es el clásico más celebrado de la literatura oriental. Compendio de leyendas exóticas, cuentos fantásticos, mitos y relatos moralizantes, este conjunto de narraciones tradicionales escritas en «árabe medio» tiene un enorme éxito en Europa ya desde su primera traducción al francés de Antoine Galland en 1704-1706, que inaugura una moda orientalista en Francia que poco a poco se irá extendiendo por todo el continente europeo. Las dos traducciones pioneras fueron la inglesa de E. W. Lane, que data de 1840, y la alemana de Gustav Weil, de 1841. En España habría que esperar hasta finales del siglo XIX para tener una primera versión del libro, basada en la edición alemana de Weil.
La magnífica traducción que realizaron en 1965 los arabistas de la Universidad de Barcelona J. A. Gutiérrez-Larraya y Leonor Martínez fue la primera versión íntegra del árabe al español. Muy elogiada por la crítica en su momento, por su esmerado trabajo filológico y generosa profusión de notas al pie, cayó injustamente en el olvido. Ahora los lectores pueden volver a disfrutar de este infinito laberinto de narraciones, el mismo que salvó la vida de Sahrazad gracias a su inigualable encanto.
• «Un claro ejemplo de fidelidad al texto y a su espíritu original.» (Ingrid Bejarano, profesora titular de la Universidad de Sevilla).
«Una joya que merecía ser rescatada.» (Margarida Castells, traductora de Las mil y una noches al catalán).
«Una versión elegante, erudita e injustamente olvidada.» (Salvador Peña, docente e investigador de la Universidad de Málaga).


ISBN:

978-84-9879-246-1

Historia de los hermanos Soga «[Soga monogatari]»

Editorial: Trotta   Fecha de publicación:    Páginas: 368
Formato: Tapa dura, 14 x 23 cm.
Precio: 24,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 7/14 días

Traducción directa del japonés y edición de Rumi Tani Moratalla y Carlos Rubio.
Verdadero breviario dramático de la cultura del honor del antiguo samurái, Historia de los hermanos Soga (Soga monogatari) es un relato fascinante de venganzas, intriga, aventura e incluso romance. Teniendo como fondo las costumbres de los samuráis de fines del siglo XII, contiene pasajes conmovedores que describen la agonía de la deshonra, la profundidad de los lazos familiares, la tristeza de la despedida, el destello del valor o la sinceridad del amor. Este «canto a la honra del guerrero» fue una obra de gran popularidad. Basada en hechos reales ocurridos en Japón a finales del siglo XII, su transmisión fue oral hasta llegar al manuscrito del siglo xv, que ha servido de base a esta primera traducción española del original japonés.


ISBN:

978-84-7517-989-6

La historia de la Señora Sa. La vida de la reina Injyon

Editorial: Hiperión   Fecha de publicación:    Páginas: 248
Formato: Rústica
Precio: 15,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 4 días.

Traducción de Kyungju Kim y Javier Cortines.


ISBN:

9788424935924

Heike monogatari

Editorial: Gredos   Fecha de publicación:    Páginas: 864
Formato: 19 x 12,5 cm.
Precio: 30,00
Lo lamentamos, pero este libro no está disponible en estos momentos.

El Cantar de Heike es uno de los grandes clásicos de la literatura japonesa. Escrito a principios del siglo XIII, narra la lucha por el poder que en el siglo anterior había enfrentado a dos clanes de samuráis, los Genji y los Heike. Su galería de personajes, por donde transitan guerreros heroicos y damas tristes, cortesanos ambiciosos y bonzos ascetas, plebeyos y emperadores, ha constituido la fuente más importante para la literatura japonesa posterior, y tiene para su cultura una relevancia comparable a la de las epopeyas homéricas para la literatura europea. El Heike, como la Ilíada, pertenece a la tradición de la literatura oral, y hasta los albores de la era moderna fue cantado por bonzos ciegos con acompañamiento musical.


ISBN:

84-249-2787-7

HEIKE MONOGATARI

Editorial: Gredos   Fecha de publicación:    Páginas: 854
Formato: Cartoné 21 x 15 cm.
Precio: 44,00
Lo lamentamos, pero este libro no está ya disponible.

Introducción y notas de Carlos Rubio López de la Llave. Traducción de Rumi Tani Moratalla y Carlos Rubio López de la LLave.
"El Cantar de Heike", traducido por vez primera al español, es uno de los grandes clásicos de la literatura japonesa. A medio camino entre la epopeya y la elegía, consta de doce breves libros y un epílogo que fueron escritos a principios del siglo XIII, y que nos narran la lucha por el poder que en el último tercio del siglo anterior había enfrentado a dos clanes militares, los Genji (o Minamoto) y los Heike (o Taira). Su galería de personajes, por donde transitan guerreros heroicos y damas tristes, cortesanos ambiciosos y bonzos ascetas, plebeyos y emperadores, ha constituido la más importante fuente de temas para la literatura japonesa posterior, y tiene para los habitantes actuales de Japón una familiaridad cultural comparable a la del romancero para los españoles o, a otra escala, a la de las epopeyas homéricas para la literatura europea. El Heike, como la Ilíada, pertenece a la tradición de la literatura oral, y hasta los albores de la era moderna en Japón ha sido cantado por bonzos ciegos con acompañamiento musical.
En el Japón tumultuoso de fines del siglo XII, dos clanes de samuráis, los Genji (o Minamoto) y los Heike (o Taira), luchan sin piedad ni cuartel por el poder. Una historia de ambición, intrigas, heroísmos y amores apasionados que narra el rápido ascenso y la calamitosa caída de los Heike. Y, en la misma trama, emperadores niños, guerreros suicidas, damas enamoradas, bonzos traidores, cortesanos artistas... Una galería de personajes cuya humanidad ha seducido y sigue seduciendo a generaciones y generaciones de japoneses desde el s. XIII.
En sus páginas se relata con viveza la aparición de la clase guerrera de los samuráis y su violenta irrupción en la política del país, evocándose además con nostalgia la vida cortesana y elegante de la capital. Desde el punto de vista histórico es el relato literario del fin de una época, la época de Heian (792-1185), y del comienzo de otra, la de los clanes militares, que se prolongará hasta la entrada de Japón en la era moderna, en 1868. Por su trascendencia y por ser la primera obra literaria dirigida a todas las clases sociales, marca un hito en la literatura japonesa. Durante siglos ha sido una obra apreciada por su cualidad musical, por su vibrante impacto dramático-lírico y por su valor didáctico, especialmente budista. Sus episodios, vigorosos y masculinos, que han hecho vibrar a los japoneses durante siglos, sorprenderán sin duda por su dramatismo, crudeza, vivacidad y lirismo al lector contemporáneo, independientemente del ámbito cultural del que proceda.


ISBN:

978-84-9105-070-4

Bhagavad Gita (edición bilingüe) «con introducción de un profesor de la Universidad de Cambridge»

Editorial: Penguin Clásicos   Año:    Páginas: 352
Precio: 10,95
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Un diálogo entre el dios y el hombre que muestra los caminos de la acción, la devoción y el conocimiento de Oriente.

Este texto forma parte del libro VI del Mahabharata, y fue escrito probablemente en los siglos I o II a.C. No se conocen sus autores. Presentado como un diálogo entre Arjuna y Krisna, en el campo de batalla, justo cuando va a empezar la guerra entre los Pandaras y los Kauravas. El miedo a la batalla inicia un diálogo a través del cual se traza una sinopsis del pensamiento y experiencia religiosa de la India, que aglutina los caminos de la acción, la devoción y el conocimiento.

«Cuando las dudas me persiguen, cuando la desilusión me mira fijamente a la cara y no veo ningún rayo de esperanza en el horizonte, me dirijo hacia Bhagavad Gita y busco un verso que me reconforte.»
Mahatma Gandhi



[1-9]  

Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2024 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal