logo paquebote
2934 libros encontrados buscando Materia: Libros y otros materiales para la enseñanza y el aprendizaje del español

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

978-84-17809-18-8

¿Qué dices, teacher? «Las aventuras lingüísticas de un americano en España»

Editorial: Plan B (Ediciones B)   Fecha de publicación:    Páginas: 192
Precio: 15,90
Añadir a la cesta
Próxima publicación. Se lo enviaremos tan pronto como aparezca.

Este es un libro para comprender España desde su idioma y con humor. Una radiografía divertidísima de nuestra idiosincrasia.

Charlie Geer es un americano que vino a España, con todo el entusiasmo del mundo, para enseñar inglés. Pero nada más llegar se dio cuenta de que el español era mucho más difícil de lo que imaginaba. Sus años de estudio de nuestro idioma no lo salvaron de todo tipo de malentendidos: por ejemplo, decía alegremente que había trabajado como «pecador», en lugar de «pescador»; y no podía entender por qué los españoles hablaban tanto de «ostras» y «la leche» en contextos que no tenían nada que ver ni con el marisco ni con los lácteos. ¿Y por qué los chavales se llamaban «tío» entre ellos? ¿Acaso eran todos sobrinos los unos de los otros?

Pero el colmo fue cuando una alumna suya le comentó que antes de la clase había estado «ancabuela", es decir, en la casa de su abuela. «¡Vaya chollo!», pensó Charlie. ¡Seis palabras en una! Y entonces empezó a preguntarse: ¿cómo se comunican en la vida real los españoles? ¿Cómo consiguen entenderse entre ellos? ¿Qué tiene de especial el castellano? ¿Y en qué se diferencian los españoles de los estadounidenses?


ISBN:

978-84-15685-55-5

Con dos huevos

Editorial: Astiberri   Fecha de publicación:    Páginas: 104
Formato: Cartoné, 18 x 13 cm.
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la picha un lío… El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.
David Sánchez y Héloïse Guerrier empuñan bisturí y lápices para desmontar, desmenuzar y recrear las locuciones más sorprendentes del idioma de Cervantes y enseñar su faceta más desconcertante. Lo primero, gráficamente: cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de la comida o de la sexualidad, cobran un poder visual inesperado. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes.
Además, indagan en el origen del lenguaje. Cada expresión es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su por qué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales.
Los textos de Con dos huevos están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo –expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino– se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: with two eggs, to shit in the milk, to build a chicken...
En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.

• Algunos ejemplos:
«Montar un pollo» proviene de la palabra «poyo», un banco de piedra arrimado a la pared junto a la puerta de las casas de los pueblos. Así se llamaba en el siglo XIX al podio en la que los oradores pronunciaban sus discursos en las plazas y que solían terminar en polémicas y encendidas discusiones.
«Manda huevos» es la versión romance del «mandat opus!» («la necesidad obliga»), que se empleaba en el ámbito jurídico.
• Héloïse Guerrier (Francia, 1981) estudió filología hispánica en la Universidad de la Sorbona en París, donde le enseñaron el castellano como Dios manda. Posteriormente se estableció en Madrid, donde fue descubriendo el verdadero idioma de Cervantes, y donde nació su gusto por esas expresiones tan castizas. Ha trabajado en el sector editorial del cómic en Francia y en España
• David Sánchez (Madrid, 1977) es el creador de la marca de camisetas Mong T-Shirts para la que sigue diseñando dos colecciones anuales.
Ha ilustrado el libro El Destripador, de Robert Desnos, publicado por la editorial independiente Errata Naturae. Además realiza el diseño de colecciones de esta editorial y diseña las portadas de todos sus títulos.
También ha publicado en Calle 20, El País de las Tentaciones, El Semanal, el suplemento cultural de El País EP3, Man, Público, Rolling Stone, Shangay Express y El Manglar.


ISBN:

9788430604098

La seducción de las palabras

Editorial: Taurus   Fecha de publicación:    Páginas: 250
Formato: TBSI
Precio: 21,75
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El periodista Álex Grijelmo, el alma fundamental del ya clásico "Libro de Estilo de El País", analiza en este libro, con innumerables ejemplos, cómo se manipulan hoy en día los vocablos para alterar la percepción que tenemos de la realidad, cómo se emplean su fuerza o su finura para engatusar a los demás. El libro relaciona disciplinas hasta ahora separadas: la psicolingüística y la comunicación social. Y lo hace Grijelmo con un lenguaje común, sin tecnicismos, con espíritu ameno, divulgativo y didáctico, ahondando en cientos de trucos. Muchos están a la vista, y sin embargo jamár reparamos en ellos.


ISBN:

978-84-15685-96-8

Cagando leches

Editorial: Astiberri   Fecha de publicación:    Páginas: 104
Formato: Cartoné
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Tener narices, despedirse a la francesa, mojar el churro, salir del armario... El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.
Tras un primer recopilatorio, Con dos huevos (Astiberri, 2014), que lleva ya tres ediciones, Héloïse Guerrier y David Sánchez exploran una nueva tanda de locuciones surrealistas, desconcertantes y tronchantes a las que Quevedo hubiera recurrido sin duda para meterse con Góngora.
En el plano gráfico, cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de la comida o de la sexualidad, adquieren una poesía visual inesperada. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes.
Además, los autores indagan en el origen del lenguaje. Cada locución es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su porqué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales.
Los textos de Cagando leches están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo –expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino– se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: to shit in the sea (cagarse en la mar), to not be a turkey’s bogey (no ser moco de pavo), balls at one’s tie (los cojones de corbata)…
En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.


ISBN:

978-84-17260-72-9

24 horas en Nueva York

Editorial: Difusión   Fecha de publicación:    Páginas: 62
Formato: 19,5 x 14,5 cm.
Precio: 9,99
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 7/14 días

- Historias ambientadas en diferentes ciudades de los EE.UU. - Una visión moderna y libre de clichés de la cultura hispana de los EE.UU. - Reflejo de una herencia sociocultural rica y diversa.


ISBN:

9788416943852

Reporteros Internacionales 3. Cuaderno de Elercicios. A2+

Editorial: Difusión   Fecha de publicación:    Páginas: 80
Formato: 30 x 22 cm.
Precio: 10,99
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 7/14 días

El Cuaderno de ejercicios de Reporteros internacionales 3: Es el material perfecto de apoyo a las clases, apto también para el trabajo autónomo. Contiene numerosas actividades de léxico y gramática. Ofrece una autoevaluación por unidad.


ISBN:

978-3-944244-85-3

Diccionario de injurias de los siglos XVI y XVII

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 558
Formato: Rústica, 24 x 17 cm.
Precio: 64,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

«¡Oh bellaco, traidor, bellaco y de mal linaje!»; «¡Puta, bellaca, mala mujer!»; «¡Infame, pícaro, borracho!». El insulto, expresión de las tensiones entre los seres humanos, es un indicador de valores culturales y un ejemplo de los usos sociales de la lengua. Este Diccionario constituye el resultado del análisis de unos 1500 procesos judiciales sobre injurias de los siglos XVI y XVII, que alberga el Archivo General de Navarra. Representa, por tanto, una aportación a la historia del léxico y a la historia social, en la medida en que dibuja un retrato de los códigos de conducta de aquella época, de las obsesiones sociales que afloran en las formas de agresión verbal, de las reacciones de los particulares en la defensa de su reputación personal y de la actitud de las instituciones.

El libro recoge más de 1000 términos y expresiones, acompañados de las variantes constatadas, de la definición, adaptada al uso o usos concretos de los textos, de la información etimológica, gramatical y de 8200 contextos de uso, aproximadamente. A su vez, más de 1800 testimonios documentales ilustran el empleo de tales injurias como reflejo de lo que pudo ser la oralidad de los hablantes del pasado. Ejemplos literarios y jurídicos sirven para corroborar la extensión de uso de las voces. Precede al Diccionario un análisis cuantitativo y cualitativo, desde diferentes perspectivas, sobre la injuria, su tipología, su evolución y sobre los agresores y sus víctimas. Estas primeras páginas se completan con una introducción sobre los criterios lexicográficos que han servido para la elaboración del diccionario y con un apartado sobre los procedimientos más productivos en la creación de nuevas unidades de este subconjunto léxico.


ISBN:

978-84-16943-67-8

Défi 3. Guide Pédagogique. B1

Editorial: Difusión   Fecha de publicación:    Páginas: 168
Formato: 29,7 x 21 cm.
Precio: 25,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 7/14 días

El Libro del profesor de Défi 3 ofrece numerosas sugerencias para explotar las actividades del Libro del alumno de Défi 3 y para organizar las secuencias didácticas.
Una herramienta esencial para el profesor que: Permite ahorrar un tiempo considerable en la preparación de la clase Ofrece sugerencias de explotación para organizar las actividades en el aula Contiene las soluciones de los cuadernos de ejercicios Consta de las transcripciones de los audios y de los vídeos


ISBN:

978-84-306-1751-7

Diccionario de americanismos

Editorial: RAE   Fecha de publicación:    Páginas: 2400
Precio: 75,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El Diccionario de americanismos es:
• El diccionario más completo del léxico americano.
• Un diccionario actual.
• Una obra descriptiva que recoge el léxico creado y empleado en la lengua hablada de Hispanoamérica.
• Un diccionario de uso no normativo.
• Un diccionario panhispánico.
• Un diccionario elaborado en conjunto por las veintidós Academias que conforman la Asociación.

Contenido:
• Más de 70 000 voces, lexemas complejos, frases y locuciones.
• Más de 120 000 acepciones.
• Definiciones claras, precisas y objetivas.
• Acepciones organizadas por ámbitos semánticos y frecuencia de uso.
• Indicaciones de uso acompañando a todas las definiciones.
• Marcas geográficas en todas las acepciones.
• Sinónimos y variantes en la mayoría de las voces.
• Locuciones, frases proverbiales, fórmulas de tratamiento, de comunicación y léxicas.
• Etimología o procedencia de la palabra en la mayoría de las voces.
• Marcas sociolingüísticas (de registro, valoración social, estratificación sociocultural y estilo lingüístico) en todas las acepciones.

La obra se completa con un índice sinonímico y los siguientes apéndices: Etnias indígenas vivas, Gentilicios, Hipocorísticos más usados, Lenguas indígenas vivas, Nomenclatura gubernamental, Nomenclatura militar, Nomenclatura monetaria, Siglas de más uso.


ISBN:

978-84-9974-317-2

¡Mecagüen! Palabrotas, insultos y blasfemias

Editorial: VOX   Fecha de publicación:    Páginas: 256
Formato: Rústica, 15,00 x 23,00 cm.
Precio: 15,90
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Todos sabemos qué quieren decir estas tres palabras: insultos, blasfemias y palabrotas. Pero no siempre les hemos dado el mismo valor, ni tienen el mismo significado para todas las culturas, ni siquiera las usamos siempre para decir lo mismo.
Desde los grafitis de Pompeya hasta el neopuritanismo y el lenguaje políticamente correcto, viajamos por los entresijos de la historia para descubrir los mecanismos que hacen que los insultos y las blasfemias nos hayan acompañado siempre. Desde los temas tabú hasta la supuesta relajación actual, vamos navegando según nos lleve el rumbo de la historia para desvelar los mecanismos de la censura y su inseparable compañero, el eufemismo.
Desde el insulto racial hasta la falta de autocontrol en los discursos formales, tropezamos con la creatividad y la riqueza léxica de un tipo de voces que, en ocasiones, han sido silenciadas e invisibilizadas.
Esta obra del periodista Sergio Parra, va acompañada de las ilustraciones de Malagón, que ofrece una mirada distinta a ese lenguaje necesario y reprimido gracias a su agudeza para analizar la realidad.




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2020 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal