logo paquebote
2940 libros encontrados buscando Materia: Libros y otros materiales para la enseñanza y el aprendizaje del español

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

978-84-698-7330-4

Anaya ELE EN Gramática C1/C2

Editorial: Anaya ELE   Fecha de publicación:    Páginas: 336
Formato: Rústica
Precio: 14,70
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Con esta gramática de nivel superior y de perfeccionamiento (niveles C1-C2), se cierra la serie destinada a la gramática en la colección Anayaele EN. Está concebida como material complementario para el aula o como autoaprendizaje.
PUNTOS FUERTES:
- Ofrece una sistematización y descripción de cuestiones gramaticales de gran complejidad.
- Incluye y practica los valores intencionales de las formas lingüísticas con un foco especial en las cuestiones pragmáticas.
- Presenta un gran repertorio de textos y actividades que promueven la reflexión lingüística.
- Trata temas que no se recogen en ninguna de las otras gramáticas de ELE. - Aporta explicaciones detalladas y precisas de los usos y los significados de los componentes gramaticales, teniendo en cuenta el plano supra oracional, el discurso y el contexto extralingüístico.
Ofrece, como material descargable, audiciones para presentar y practicar estructuras gramaticales, así como las soluciones a las actividades y un apéndice gramatical.


ISBN:

9788418032196

Aula Plus 1. Libro del Alumno

Editorial: DIFUSION CENTRO DE INVESTIGACION Y PUBLICACIONES D   Fecha de publicación:    Páginas: 230
Formato: , 29,7 x 21 cm.
Precio: 22,99
Añadir a la cesta

AULA PLUS es la nueva edición del método más utilizado en los cursos de español en España, ahora más completo, intuitivo y adaptable. Gracias al asesoramiento de más de mil profesores, el manual presenta las siguientes novedades:
Actividades en inmersión incorporando en cada unidad nuevas actividades que aprovechan el potencial del aprendizaje en inmersión, proponiendo al estudiante el contacto con la realidad española fuera del aula.


ISBN:

9788418032189

Aula Internacional Plus 1. Libro del Alumno

Editorial: DIFUSION CENTRO DE INVESTIGACION Y PUBLICACIONES D   Fecha de publicación:    Páginas: 232
Formato: , 27 x 22 cm.
Precio: 27,99
Añadir a la cesta

AULA INTERNACIONAL PLUS es la nueva edición del método más utilizado en los cursos de español en todo el mundo, ahora más completo, intuitivo y adaptable. Gracias al asesoramiento de más de mil profesores, el manual incorpora las siguientes novedades:


ISBN:

978-84-18032-17-2

La Gestión del Aula de Español, desafíos y actuaciones

Editorial: Difusión   Fecha de publicación:    Páginas: 160
Precio: 26,99
Lo lamentamos, pero este libro no está ya disponible.

Los cuadernos de didáctica son una colección dedicada a la formación de profesores de español como lengua extranjera, fruto de la colaboración entre International House y Difusión. Este título de la colección se compone de las siguientes acciones:
SECCIÓN I- AULAS SECCIÓN II: SITUACIONES Y DINÁMICAS SECCIÓN III: ESTUDIANTES SECCIÓN IV: DOCENTES SECCIÓN V: RECURSOS Y ENTORNOS


ISBN:

978-84-7635-999-0

La prensa escrita en la enseñanza del español como lengua extranjera

Editorial: Arco Libros - La Muralla, S.L.   Fecha de publicación:    Páginas: 88
Formato: , 21,5 x 15,5 cm.
Precio: 7,28
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 4 días.

A pesar de ser una importante fuente de contenidos y de muestras de lengua, la prensa escrita de Hispanoamérica y España no ha sido utilizada consistentemente en enfoques didácticos integrales que permitieran aprovechar esa riqueza cultural y lingüística. En la mayoría de los casos, el uso de la prensa se limita a la explotación de algunos textos, sin tener demasiado en cuenta el fenómeno periodístico en todas sus dimensiones.
En este libro se ofrece un enfoque amplio pero, al mismo tiempo, muy concreto para ayudar a los profesores de ELE, en particular los profesores noveles, los estudiantes de maestrías de ELE y los participantes en cursos de formación, a integrar el trabajo con la prensa escrita en el currículum. El primer capítulo esboza un breve panorama de la prensa escrita en Hispanoamérica y España y proporciona abundantes datos para que el lector pueda orientarse en la materia. El segundo capítulo presenta la teoría de los géneros periodísticos (noticia, reportaje, crónica, etc.), esenciales para poder trabajar adecuadamente con la prensa. A continuación, el tercer capítulo habla de algunas características importantes del lenguaje utilizado en la prensa. Los principios y objetivos didácticos se tratan en el cuarto capítulo: la relación entre grupos meta y objetivos concretos, las diversas competencias, los niveles de dominio, etc. Finalmente, el último capítulo presenta un amplio abanico de propuestas didácticas, basadas en los conceptos presentados anteriormente, con las que el profesor de ELE podrá integrar y adaptar el trabajo con la prensa escrita en su trabajo diario. Todos los capítulos se cierran con tareas para el lector que pueden desarrollarse individualmente o en grupos para, de esta manera, contribuir a la formación de los profesores de ELE.


ISBN:

978-84-17809-18-8

¿Qué dices, teacher? «Las aventuras lingüísticas de un americano en España»

Editorial: Plan B (Ediciones B)   Fecha de publicación:    Páginas: 192
Precio: 15,90
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Este es un libro para comprender España desde su idioma y con humor. Una radiografía divertidísima de nuestra idiosincrasia.

Charlie Geer es un americano que vino a España, con todo el entusiasmo del mundo, para enseñar inglés. Pero nada más llegar se dio cuenta de que el español era mucho más difícil de lo que imaginaba. Sus años de estudio de nuestro idioma no lo salvaron de todo tipo de malentendidos: por ejemplo, decía alegremente que había trabajado como «pecador», en lugar de «pescador»; y no podía entender por qué los españoles hablaban tanto de «ostras» y «la leche» en contextos que no tenían nada que ver ni con el marisco ni con los lácteos. ¿Y por qué los chavales se llamaban «tío» entre ellos? ¿Acaso eran todos sobrinos los unos de los otros?

Pero el colmo fue cuando una alumna suya le comentó que antes de la clase había estado «ancabuela", es decir, en la casa de su abuela. «¡Vaya chollo!», pensó Charlie. ¡Seis palabras en una! Y entonces empezó a preguntarse: ¿cómo se comunican en la vida real los españoles? ¿Cómo consiguen entenderse entre ellos? ¿Qué tiene de especial el castellano? ¿Y en qué se diferencian los españoles de los estadounidenses?


ISBN:

978-84-698-4690-2

Gafas y ruedas. Conexión Karaoke

Editorial: Anaya ELE   Fecha de publicación:    Páginas: 56
Formato: , 24 x 17 cm.
Precio: 10,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Un cómic de aventuras para aprender español, pensado para estudiantes adolescentes de niveles iniciales, Operación Karaoke nos cuenta las aventuras de sus dos protagonistas, Gafas y Ruedas, dos compañeros de instituto que se ven envueltos en un caso donde deberán encontrar un tesoro relacionado con la época de la Movida Madrileña. Con valentía, ponen a prueba sus dotes de detectives para resolver el caso.
La historia presenta, de manera transversal, temas tan relevantes como la solidaridad, la superación personal y la amistad.
Este libro incluye también actividades de prelectura y poslectura (comprensión lectora, léxico y gramática) con sus correspondientes soluciones.
La serie de Gafas y Ruedas permite a los estudiantes aprender español a través de una lectura divertida y amena, con un nivel adaptado a los primeros niveles de adquisición de lenguas: A1 / A2. Adecuada para cualquier método de enseñanza de español para adolescentes.


ISBN:

978-84-15685-55-5

Con dos huevos

Editorial: Astiberri   Fecha de publicación:    Páginas: 104
Formato: Cartoné, 18 x 13 cm.
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la picha un lío… El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.
David Sánchez y Héloïse Guerrier empuñan bisturí y lápices para desmontar, desmenuzar y recrear las locuciones más sorprendentes del idioma de Cervantes y enseñar su faceta más desconcertante. Lo primero, gráficamente: cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de la comida o de la sexualidad, cobran un poder visual inesperado. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes.
Además, indagan en el origen del lenguaje. Cada expresión es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su por qué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales.
Los textos de Con dos huevos están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo –expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino– se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: with two eggs, to shit in the milk, to build a chicken...
En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.

• Algunos ejemplos:
«Montar un pollo» proviene de la palabra «poyo», un banco de piedra arrimado a la pared junto a la puerta de las casas de los pueblos. Así se llamaba en el siglo XIX al podio en la que los oradores pronunciaban sus discursos en las plazas y que solían terminar en polémicas y encendidas discusiones.
«Manda huevos» es la versión romance del «mandat opus!» («la necesidad obliga»), que se empleaba en el ámbito jurídico.
• Héloïse Guerrier (Francia, 1981) estudió filología hispánica en la Universidad de la Sorbona en París, donde le enseñaron el castellano como Dios manda. Posteriormente se estableció en Madrid, donde fue descubriendo el verdadero idioma de Cervantes, y donde nació su gusto por esas expresiones tan castizas. Ha trabajado en el sector editorial del cómic en Francia y en España
• David Sánchez (Madrid, 1977) es el creador de la marca de camisetas Mong T-Shirts para la que sigue diseñando dos colecciones anuales.
Ha ilustrado el libro El Destripador, de Robert Desnos, publicado por la editorial independiente Errata Naturae. Además realiza el diseño de colecciones de esta editorial y diseña las portadas de todos sus títulos.
También ha publicado en Calle 20, El País de las Tentaciones, El Semanal, el suplemento cultural de El País EP3, Man, Público, Rolling Stone, Shangay Express y El Manglar.


ISBN:

9788430604098

La seducción de las palabras

Editorial: Taurus   Fecha de publicación:    Páginas: 250
Formato: TBSI
Precio: 21,90
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El periodista Álex Grijelmo, el alma fundamental del ya clásico "Libro de Estilo de El País", analiza en este libro, con innumerables ejemplos, cómo se manipulan hoy en día los vocablos para alterar la percepción que tenemos de la realidad, cómo se emplean su fuerza o su finura para engatusar a los demás. El libro relaciona disciplinas hasta ahora separadas: la psicolingüística y la comunicación social. Y lo hace Grijelmo con un lenguaje común, sin tecnicismos, con espíritu ameno, divulgativo y didáctico, ahondando en cientos de trucos. Muchos están a la vista, y sin embargo jamár reparamos en ellos.


ISBN:

978-84-15685-96-8

Cagando leches

Editorial: Astiberri   Fecha de publicación:    Páginas: 104
Formato: Cartoné
Precio: 16,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Tener narices, despedirse a la francesa, mojar el churro, salir del armario... El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.
Tras un primer recopilatorio, Con dos huevos (Astiberri, 2014), que lleva ya tres ediciones, Héloïse Guerrier y David Sánchez exploran una nueva tanda de locuciones surrealistas, desconcertantes y tronchantes a las que Quevedo hubiera recurrido sin duda para meterse con Góngora.
En el plano gráfico, cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de la comida o de la sexualidad, adquieren una poesía visual inesperada. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes.
Además, los autores indagan en el origen del lenguaje. Cada locución es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su porqué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales.
Los textos de Cagando leches están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo –expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino– se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: to shit in the sea (cagarse en la mar), to not be a turkey’s bogey (no ser moco de pavo), balls at one’s tie (los cojones de corbata)…
En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2020 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal