978-84-127314-7-7
ARGAYU/DERRUMBE «EDICION BILINGUE ASTURIANO-CASTELLANO»
BERTA PIÑAN SUAREZ
Editorial: BARTLEBY Fecha de publicación: 22/04/2024 Páginas: 140Formato: Rústica
www.paquebote.com > BARTLEBY
La desobediencia de las palabras, de Juan Carlos Mestre, es un recorrido por una de las obras más personales y seductoras de la poesía española contemporánea. Desde su primer libro, La visita de Safo (1985), hasta 200 gramos de patacas tristes (2019), su última entrega, la palabra poética de Mestre ha dibujado, a lo largo de cuatro décadas, un trayecto sustentado en dos elementos básicos: la mirada crítica hacia el mundo, y la apuesta por un lenguaje vivo, lleno de iluminaciones, de quiebros imprevistos, de imágenes deslumbrantes. La emoción y la memoria, los paisajes y las ciudades, las grandes convulsiones vividas por la Humanidad y las gestas de los humildes respiran en su poesía haciendo de ella un lugar de encuentro entre la cultura más depurada y a la vez compleja ùque viene de Rimbaud, de Keats, de Gramsci o Lèdo Ivoù y la tradición que se encarna en la labor del sastre, del panadero, de las víctimas de la Historia.
Hubo mujeres. Relegadas a un segundo o tercer plano por un canon crítico que, aun en nuestros días, sigue mitificando a las figuras masculinas del movimiento, las escritoras de la generación beat no se limitaron a ser meras amantes, esposas o amigas: también fueron escritoras prolíficas que, en numerosas ocasiones, no obtuvieron el suficiente reconocimiento. Poco sabemos de ellas en la realidad literaria española e hispanoamericana. Beat Attitude, antología de mujeres poetas beats seleccionada y traducida por Annalisa Marí Pegrum, viene a cubrir, en buena medida, ese vacío con una disección que incluye los poemas de Elise Cowen, Joanne Kyger, Lenore Kandel, Diane di Prima, Denise Levertov, ruth weiss, Janine Pommy Vega, Hettie Jones, Anne Waldman y Mary Norbert Körte.
• Edición bilingüe.
• Annalisa Marí Pegrum (Palma de Mallorca, 1983) -editora, traductora y prologista del libro- ha vivido en Alemania, Australia, Camboya y Marruecos. En 2010 fundó Poetry Slam Mallorca con Irene la Sen y desde entonces ha coorganizado diversos festivales y eventos poéticos. Ha traducido a Dorothea Lasky para la antología de jóvenes poetas norteamericanos New Wave Vomit (El Gaviero Ediciones, 2012).