logo paquebote
1619 libros encontrados buscando editorial: Iberoamericana

www.paquebote.com > Iberoamericana

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

978-84-9192-385-5

VIAJES Y ARTISTAS DESDE AMERICA A ANDALUCIA ENTRE DOS SIGLO

Editorial: IBEROAMERICANA VERVUERT   Fecha de publicación:    Páginas: 288
Precio: 54,00
Añadir a la cesta


ISBN:

978-84-9192-395-4

AMERICA EN MADRID CULTURA MATERIAL ARTE E IMAGENES

Editorial: IBEROAMERICANA VERVUERT   Fecha de publicación:    Páginas: 357
Precio: 54,00
Añadir a la cesta




ISBN:

978-84-9192-378-7

AFRICA «EDICION CRITICA, LECTURAS Y MATERIAL»

Editorial: IBEROAMERICANA VERVUERT   Fecha de publicación:    Páginas: 259
Formato: Rústica
Precio: 44,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

978-84-9192-387-9

EXCHANGES, CRISIS AND CLIMATE «READINGS ON EARLY MODERN IBERIAN GLOBALISM»

Editorial: IBEROAMERICANA VERVUERT   Fecha de publicación:    Páginas: 182
Formato: Rústica
Precio: 42,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

978-84-9192-398-5

SABER Y SABOR «ESCRITURA Y COMIDA : ACERCA DE LOS PAISAJES ALIMENTARIOS (FOODSCAPES) IBERICOS»

Editorial: IBEROAMERICANA VERVUERT   Fecha de publicación:    Páginas: 305
Formato: Rústica
Precio: 28,00
Añadir a la cesta


ISBN:

978-84-9192-399-2

GUERRA CIVIL ESPAÑOLA EN LOS JUEGOS Y ENTORNOS LUDICOS, LA

Editorial: IBEROAMERICANA VERVUERT   Fecha de publicación:    Páginas: 383
Formato: Rústica
Precio: 40,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

978-84-9192-388-6

Anuario calderoniano 16 (2023) «La escena en el teatro áureo y en el teatro isabelino»

Editorial: IBEROAMERICANA VERVUERT   Fecha de publicación:    Páginas: 514
Formato: Cartoné
Precio: 65,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


Paula Baldwin Lind es licenciada en Letras, mención Lingüística y Literatura Inglesa (Pontificia Universidad Católica de Chile), magíster en Literatura Inglesa de 1550-1780 (University of Oxford), y doctora en Shakespeare Studies (The Shakespeare Institute, University of Birmingham, Inglaterra). Actualmente es profesora titular del Instituto de Literatura de la Universidad de los Andes (Chile) e investigadora responsable del Proyecto Fondecyt Regular “Building Bridges: Comparative Study of Domestic Spaces in Selected Comedies by Lope de Vega and William Shakespeare”.
Sus áreas de investigación se relacionan con la configuración del espacio femenino y de los espacios de representación en las obras de William Shakespeare, así como la traducción de sus obras al español, de las que ha traducido La Tempestad, Noche de Reyes y El rey Lear (Ed. Universitaria, 2010, 2014, 2017), junto a Braulio Fernández Biggs. Ha editado volúmenes como Telling and Re-telling Stories: Studies on Literary Adaptation to Film (Cambridge Scholars Publishing, 2016) y Remontar el vuelo. Aves en la poesía británica y latinoamericana de los siglos XIX y XX (RIL, 2021), entre otros. Dentro de sus publicaciones más recientes de artículos y capítulos de libros destacan: "William Shakespeare (1564-1616): más allá de un nombre" (Ed. Universitaria, 2016), "Juan Agustín Cariola Larraín: traductor chileno de Shakespeare" (Comares, 2018), “Configuración y representación del espacio en La tempestad de William Shakespeare” (Revista de Humanidades, 2020), “Todo el mundo es un escenario”: estudio comparativo de los espacios teatrales en el barroco español y en la escena isabelina (Revista Chilena de Literatura, 2020), “‘Far more fair than black’: Othellos on the Chilean Stage” (Multicultural Shakespeare, 2021), y la voz “Shakespeare in Chile” para la Stanford Global Shakespeare Encyclopedia (2023), entre otros trabajos.


ISBN:

12833

Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán)

Editorial: Iberoamericana   Fecha de publicación:    Páginas: 304
Formato: Rústica
Precio: 28,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

Aborda cuestiones textuales innovadoras del discurso repetido y de la fraseología del español, tanto desde un punto de vista monolingüe, como contrastivo con el alemán. Los catorce trabajos que componen la obra, todos ellos de conocidos fraseólogos del ámbito hispano y germano, están articulados en tres secciones temáticas que van desde la traducción y la lingüística contrastiva español-alemán hasta los esquemas sintácticos, pasando por el comportamiento discursivo de los fraseologismos en diversos géneros textuales.




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2024 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal