logo paquebote
491 libros encontrados buscando editorial: Reichenberger

www.paquebote.com > Reichenberger

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

978-3-944244-64-8

La Maya - El viaje del alma

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 232
Formato: Rústica, 24 x 17 cm.
Precio: 54,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

Este segundo volumen de la serie «Autos sacramentales completos de Lope de Vega» recoge los otros dos autos que el dramaturgo insertó en El peregrino en su patria (1604). La Maya es seguramente uno de los autos lopianos más conocido y editado a lo largo de estos tres siglos de fortuna editorial. Su alegoría y su construcción se basan en ciertas fiestas de carácter popular y variopintos ritos profanos cultivados a lo largo de los siglos XVI y XVII.
El segundo texto, El viaje del alma, se configura como una verdadera naumaquia entre la nave de las tinieblas y la nave de la Iglesia en continua disputa de su pasajero principal: el alma, que inicia un viaje final que le llevará desde el abandono de la existencia terrena a la unión mística con Cristo.

• Edición de Juan Manuel Escudero Baztán.


ISBN:

978-3-944244-61-7

Las bodas entre el Alma y el Amor divino - El hijo pródigo

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 284
Formato: Rústica, 24 x 17 cm.
Precio: 58,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

La primera entrega de la serie «Autos sacramentales completos de Lope de Vega» ofrece dos de los cuatro autos publicados en El peregrino en su patria (1604) de Lope de Vega: Las bodas entre el Alma y el Amor divino y El hijo pródigo.
El primero de los autos sacramentales basa su alegoría en la circunstancia histórica de las bodas reales entre Felipe III y Margarita de Austria, quienes contrajeron matrimonio en Valencia en 1599. Este auto fue representado en Valencia durante la octava del Corpus, pocos días después de dichas nupcias reales. Aquí se ofrece, por vez primera, una edición crítica del texto anotando los pasajes más dificultosos.
El segundo de los autos sacramentales, El hijo pródigo, fue la última obra insertada en la novela de Lope. El autor parte de la conocida parábola evangélica (Lucas, 15, 11-32), muy utilizada por el teatro religioso de la época, y desarrolla con gran maestría toda la trama.

• Edición de J. Enrique Duarte.


ISBN:

978-3-944244-65-5

De Homero a Pavese: Hacia un canon iberoamericano de clásicos universales

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 492
Formato: Rústica
Precio: 58,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.


Este volumen intenta indagar en la historia y actualidad de las traducciones de clásicos al castellano a ambos lados del Atlántico, entendiendo por “clásicas”, en sentido amplio, aquellas obras retraducidas a lo largo del tiempo que forman parte de un canon configurado y reconocido. Los estudios que se incluyen versan sobre la historia editorial de traducciones de obras concretas, el análisis y descripción de traducciones distintas de la misma obra o de traducciones específicas, y la labor de los agentes implicados en el proceso de traducción.


SUMARIO
Introducción de los editores — Jorge Bergua Cavero: La Ilíada de A. García Calvo o la voluntaria marginalidad de un clásico — Juan Pablo Arias Torres: El Alcorán viaja a Ultramar: las traducciones argentinas de mediados del siglo XX — Juan Ramírez-Arlandi: La literatura inglesa medieval en Sudamérica: Jorge Elliott y The Canterbury Tales — José Antonio Sabio Pinilla: Una traducción chilena de Os Lusíadas de Luis de Camoens — Miguel Ángel Montezanti: Traducción de poesía. Descripción y autocrítica — Juan Jesús Zaro: Luis Astrana Marín: traducción y recepción en España y la América hispanohablante — Salvador Peña Martín: Las Mil y una noches que llegaron de fuera: autoridad, progreso y ética en retraducción de clásicos — Marcos Rodríguez Espinosa: Traducir la insurgencia / traducir la leyenda negra: José Joaquín de Mora y las Memorias de la Revolucion de Megico, de William Davis Robinson (1824) — Nieves Jiménez Carra: ¿Neutralidad o identidad? Estudio de caso de una traducción argentina de Pride and Prejudice — Mercedes Enríquez-Aranda: Ave inmortal, inmortal Keats. Reflexiones en torno a la métrica en las traducciones españolas e hispanoamericanas de Ode to a Nightingale en el siglo XX — Carmen Acuña Partal: Estrategias editoriales de Vicente Blasco Ibáñez en la difusión de la obra de Charles Darwin en España e Hispanoamérica — Carlos Fortea: Los cuentos de E. T. A. Hoffmann y sus traducciones al español — Rocío García Jiménez: Los hermanos Grimm en España y en México: El caso de Los doce hermanos — David Marín Hernández: Las flores del mal en el “idioma de los argentinos” — María José Hernández Guerrero: Traducción y estrategia editorial: las últimas versiones españolas y argentinas de Madame Bovary — Mª del Mar Verdejo Segura: La influencia de T. H. Huxley en la lengua española durante el siglo XIX: una aproximación a la obra traducida — Marina Alonso Gómez: Historia editorial de las traducciones al español de A Passage to India de E. M. Forster — Vicente Fernández González: Entre Mito y el nadaísmo. La deslumbrante jornada colombiana de Cavafis — Pablo Ingberg: Traducir el error y la rareza (en Escritos Críticos) de Joyce — Juan Carlos Calvillo R.: De surcos y brasas: un panorama de la traducción de poesía en México a través de sus antologías — Esther Morillas: Il Mestiere di Vivere de Cesare Pavese. Tres traducciones.


ISBN:

978-3-944244-67-9

Primer tomo de comedias, III: Olimpa y Vireno. El señor don Juan de Austria. Los amantes de Teruel

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 470
Formato: Tapa dura
Precio: 88,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

-- Edición de Claudia Demattè, Marcella Trambaioli, Roberta Alviti y Teresa Ferrer Valls.

Las tres comedias que figuran como las últimas del Primer tomo de comedias (1635) confirman lo que ya se señaló en la introducción al primer volumen: Montalbán recogió piezas que procedían de distintos géneros teatrales subrayando una vez más la heterogeneidad de su obra. Olimpa y Vireno declara abiertamente, a partir del título, su deuda con la tradición ariostesca italiana. La historia de los dos protagonistas, sacada del Orlando Furioso, se convierte en un motivo literario independiente mientras que Olimpa adquiere el estatus de mujer guerrera, según el modelo la Bradamante de Ariosto. El señor don Juan de Austria se sitúa en el marco del «drama histórico», según Profeti, al combinar hechos verídicos con una intriga amorosa. Montalbán manejó por lo menos dos de las biografías del hijo natural de Carlos V, situando la acción dramática entre Madrid y Flandes. Los amantes de Teruel, última comedia del Primer tomo, y quizás la pieza de Montalbán más conocida en la actualidad, parte de un fondo histórico, la época de Carlos V y la conocida jornada de Túñez en 1535, para dar vida, en las tablas, a una tradición que relata los amores trágicos de los amantes cuyas fuentes históricas, folklóricas y literarias explica en detalle Teresa Ferrer Valls.


ISBN:

978-3-944244-63-1

Ficciones entre mundos «Nuevas lecturas de "Los Trabajos de Persiles y Sigismunda" de Miguel de Cervantes»

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 306
Formato: Tapa dura
Precio: 67,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.



Los trabajos de Persiles y Sigismunda, último libro elaborado por Cervantes y publicado póstumamente en 1617, es un texto que resulta muy actual a pesar de sus 400 años. Se trata de un texto ‘vagamundo’, en el que el vagar por el mundo contiene en sí la posibilidad de concebir otros mundos. El mundo de la novela, en cuanto espacio terrenal, es todavía uno a pesar del descubrimiento del “Nuevo Mundo” de las Américas; tiene la forma de la oikouméne antigua cuyo centro geográfico y simbólico está en la ciudad de Roma y sus periferias, las cuales llegan hasta los mares y las islas septentrionales, más allá de la mítica Tule. Se trata, pues, de un orden espacial que, a primera vista, parece obsoleto en la primera fase de globalización que se inicia a finales del siglo XV. Pero el verdadero reto del Persiles consiste, precisamente, en problematizar esa unidad tradicional del mundo para confrontarla con otras posibilidades que hacen de esta obra, y no solo en un sentido metafórico, una ficción entre mundos.
El estudio reúne 14 contribuciones que se enfrentan con este reto, explorando la pluralidad de mundos del Persiles mediante nuevos enfoques críticos o sirviéndose del Persiles como punto de referencia con el que se relacionarán textos como las Etiópicas de Heliodoro, otras novelas barrocas e, incluso, otros géneros que adaptan y transforman las peregrinaciones de los protagonistas cervantinos.


SUMARIO

Introducción

I. De Heliodoro a Cervantes
Mercedes Blanco: Heliodoro en Cervantes: artificios griegos y parejas divinas entre dos mundos — Andrea Stahl: Sufrir, dudar, vacilar. Campos de tensión en la narrativa de Heliodoro y Cervantes — Christine Marguet: El lugar del Persiles en la novela barroca española

II. Lecturas del Persiles
Ingrid Simson: De Barataria a los mares septentrionales: análisis y comparación de los episodios insulares del Quijote y del Persiles — Jörg Dünne: Las aventuras del ‘lugar’ en el Persiles — Stephan Leopold: Hombres lobo. Soberanía y destierro en el Persiles — Walter Marx: La estructura del Persiles, la tipología cristiana y el espacio simbólico — Xuan Jing: El juego divino. Dios como estratega en el Persiles — Blanca Santos de la Morena: Sobre suicidio y duelo: el Concilio de Trento y el tema de la muerte en el Persiles — Gernot Kamecke: Fidelidad e idea novelesca. La ética del amor en el Persiles — Susana Sarfson y Rodrigo Madrid: La música en el Persiles

III. El Persiles y otros textos del Siglo de Oro
Fernando Nina: Opacidad táctica y alteridad en los Comentarios Reales del Inca Garcilaso y en el Persiles — José Luis Losada Palenzuela: Desplazamiento de la imagen septentrional: Polonia en La historia de las fortunas de Semprilis y Genorodano — Hanno Ehrlicher: Dramatizaciones de la novela de corte heliodoriano en el teatro áureo

Sobre los autores
Índice


ISBN:

978-3-944244-54-9

Performing the King Divine. The Early Modern Spanish Aulic Festival

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 312
Formato: Hardcover, 24 x 16,5 cm.
Precio: 78,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

Performing the King Divine proposes a framework for the systematic consideration of early modern festivals in the Spanish courts as a coherent phenomenon of ritual performance for the creation of a divine image of royal power using a historical, artistic, literary and anthropological approach. Starting with medieval examples that convey the ruler’s physical proximity to the divine, and ending with the identification of the ruler with the divine during the reign of the last Spanish Habsburg monarch Charles II, this study looks at the evolution of the discourse that represents the Habsburg dynasty’s divinely inspired imperial rights by means of performance within the cultural context of the productions.

TABLE OF CONTENTS
Acknowledgements
Introduction
1. Self Fashioning through Performance: From Church to Palace
2. Importing the Habsburgs’ Language of Empire: the Golden Age, Chivalry and Fabulous Genealogies
3. Philip III’s Dynastic Performance of Habsburg Policy: The Masque of Valladolid 1605
4. Court Actors and Court Stages under Philip III and Philip IV
5. The Golden Age at the Court of the King of Spain
6. Performing the King Divine
Conclusion
Works Cited
Index


ISBN:

978-3-944244-50-1

Contacto de lenguas y pueblos: el español y el alemán en la Austria de los siglos XVI y XVII

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 290
Formato: Rústica, 21 x 15 cm.
Precio: 45,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

Durante los siglos XVI y XVII la situación histórico-política de España y Austria favoreció el desplazamiento y el tránsito de personas de un país al otro. Este fenómeno tuvo su origen en los acuerdos matrimoniales que emparentaron a los monarcas españoles y austríacos desde finales del siglo XV hasta el siglo XVII y los unieron bajo un mismo apellido: Habsburgo.
Los matrimonios entre los miembros de las dos líneas de la familia significaron no sólo la unión política y dinástica de ambos países, sino también la unión entre cónyuges hablantes de lenguas diferentes y el consecuente establecimiento de sus acompañantes en la corte del otro país. Es decir, que los acontecimientos históricos y políticos sentaron las bases para la convivencia del pueblo español y austriaco-alemán en ciertos ámbitos y capas sociales de la Austria del Renacimiento y del Barroco, lo que supuso que ambos pueblos se relacionasen también en el plano social, cultural y lingüístico.
A partir de esta base histórica se han identificado diferentes ámbitos favorecedores de contacto lingüístico: el entorno real, el cortesano, el diplomático y el militar.
El análisis de las situaciones de contacto entre el español y el alemán nos acerca al conocimiento del comportamiento lingüístico derivado de la convivencia entre dos pueblos diferentes: cómo tuvieron lugar estos encuentros, en qué lengua se produjo la comunicación y cuáles fueron las causas de que fuera elegido el castellano o el alemán para ello.


SUMARIO
Abreviaturas
Prólogo de Emma Martinell Gifre
Presentación

Capítulo I. Los siglos XIV y XV: inicio de las relaciones entre Austria y España

Capítulo II. El siglo XVI: reinados de Fernando I y de Maximiliano II
1. Contexto histórico-cultural — 2. Aprendizaje de lenguas extranjeras — 3. La literatura española en Austria — 4. Situaciones de contacto lingüístico — Recapitulación

Capítulo III. El siglo XVII: reinados de Fernando III y de Leopoldo I
1. Contexto histórico-cultural — 2. Aprendizaje de lenguas extranjeras — 3. Literatura española en Austria — 4. Situaciones de contacto lingüístico — Recapitulación

Conclusiones
Anejo
Bibliografía
Índice onomástico


ISBN:

: 978-3-944244-48

Honest Entertainment, Transcendental Jest «Six Essays on Don Quijote and Novelistic Theory»

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 264
Formato: Rústica, 21 x 15 cm.
Precio: 39,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

• Translation by Gaye Kynoch.

• Through the centuries Don Quijote has delighted readers, inspired artists, stimulated thinkers, and helped form historians' perception of early modern Spain. It has, furthermore, played a major part in the development and theoretisation of one of the modern world’s most characteristic literary forms: the novel. In its own playful and non-systematic fashion, Honest Entertainment, Transcendental Jest. Six Essays on Don Quijote and Novelistic Theory explores the reception of Cervantes’ masterpiece with special attention to its significance for the theory of the novel. A book about books about a book about books, this volume is essentially an introduction to the theory of a seminal modern literary genre as approached from the vantage point of the outstanding, truly epoch-making work. Chapters can be read separately as introductions to individual cervantists or theorists of the novel (including Friedrich Schlegel, Viktor Shklovsky, Georg Lukács, and Milan Kundera), but are also connected via a unifying theoretical theme —the question of what is the ultimate direction of novelistic mimesis: towards abstract ideas or worldly phenomena?— and the discussion of the continuous recurrence of the opposition between Enlightenment and Romanticist literary aesthetics in the theory of the novel.


CONTENTS

Foreword
Introduction

I. Enlightenment Reception of Don Quijote
1. Baroque, Enlightenment and Classicism — 2. Mayáns y Siscar’s «Vida» — 3. Intermezzo — 4. Vicente de los Ríos’ “Análisis” — 5. Enlightenment Concept of the Novel

II. Athenäum-Romanticsm
1. Prefatory remarks on Romanticism — 2. Background — 3. Friedrich Schlegel’s reading of Don Quijote — 4. Schelling’s theory of symbolic language — 5. The Romantics’ Allegorical Aesthetics — 6. The Novel According to the Athenäum Romantics

III. Georg Lukács’ Theory of the Novel
1. Lukács Readdresses the Schism between the Romantics and Hegel (and Goethe) — 2. Life Immanence and Epic Totality — 3. Great and Minor Epic — 4. The Demonic Born of the Collision between Counter-Reformation and Enlightenment — 5. Perspective — 6. Concept of the Novel in Theorie des Romans

IV. Viktor Shklovsky’s Theory of Prose
1. The Formalist Project — 2. O teorii prozy — 3. Confronting Symbolism — 4. Showdown with the ‘Ethnographic School’ — 5. Primacy of Form — 6. Constructing Don Quijote — 7. Shklovsky’s Concept of the Novel — 8. Marthe Robert between Lukács and Shklovsky

V. Erich Auerbach’s Theory of Realism
1. A Talented Reader — 2. Cervantes’ Arabesque Realism — 3. Auerbach’s Concept of the Novel

VI. Milan Kundera’s Art of the Novel
1. European Cultural Heritage — 2. L’Art du roman — 3. Kundera’s Concept of the Novel

Closing Remarks
Bibliography


ISBN:

978-3-944244-57-0

Musical Exchanges, 1100-1650: Iberian Connections

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 404
Formato: Tapa dura, 24 x 16,5 cm.
Precio: 76,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

Music in the Iberian Peninsula has been often treated in isolation from trends beyond the Pyrenees, and seldom has its local repertoire been approached from an inter-regional angle. However it has become increasingly clear that it has both an international and inter-regional scope. This book is an outcome of the research project «Musical exchanges, 1100-1650: The circulation of early music in Europe and overseas in Iberian and Iberian-related sources». It encompasses a historical introduction and fifteen chapters by both more established and junior scholars, focusing on different aspects of exchange, influence, and circulation, thus providing a much-needed counterpoint to current, nation-biased narratives.


CONTENTS

– Introduction
1. Manuel Pedro Ferreira: Emulation and Hybridisation in Iberia: A Medieval Background

– Musical exchanges
Monody
2. Arturo Tello Ruiz-Pérez: Center and Periphery Again: Could Spain be Considered an Independent Tradition of Liturgical Song?
3. Kathleen E. Nelson: The Notated Exultet in Braga’s Missal de Mateus: Known Tradition or New Composition?
4. Diogo Alte da Veiga: Twelfth and Thirteenth-Century Breviary Fragments in Moissac and the Rite of Braga: Some Preliminary Insights
5. Kate Helsen: The European Affiliations of MS Porto BPM 1151
6. Rui Araújo: Trouvère Elements in the Cantigas de Santa Maria

Polyphony
7. Bernadette Nelson: Urrede’s Legacy and Hymns for Corpus Christi in Portuguese Sources: Aspects of Musical Transmission and Influence
8. Juan Ruiz Jiménez: Himnario de la catedral de Sevilla versus Intonarium Toletanum (Alcalá de Henares, 1515)
9. João Pedro d’Alvarenga: Some Identifying Features of Late-Fifteenth- and Early-Sixteenth-Century Portuguese Polyphony
10. Owen Rees: The Coimbra Manuscripts and the ‘Spanish Court Repertory’: The Motet Peccavi domine
11. Tess Knighton: Gonçalo de Baena’s Arte para tanger (Lisboa, 1540): Local and International Repertories
12. Emilio Ros-Fábregas: Franco-Flemish Polyphony versus Palestrina in Spanish Choirbooks with Renaissance Repertory and the Case of Barcelona, Biblioteca de Catalunya, M. 682: Towards a Revised Census-Catalogue
13. Omar Morales Abril: Presencia de música y músicos portugueses en el virreinato de la Nueva España y la provincia de Guatemala, siglos XVI–XVII

– Other sources, other connections
14. David Hiley: Collatum miseris: A Little-Known English Liturgical Office for Saint James. Politics and Plainchant in the Time of Henry II
15. Thomas Forrest Kelly: Beneventan Sources in Iberia
16. Ana Gaunt: The Arouca Polyphonic Codex

Musical Exchanges, 1100-1650: Iberian Connections is the second volume of the series «IBERIAN EARLY MUSIC STUDIES», dedicated to Spanish and Portuguese Music of the Middle Ages and the Early Modern period.

IBERIAN EARLY MUSIC STUDIES
General Editor: Màrius Bernadó
ISSN: 2364-6969
Frequency: 1-2 vols. per year


ISBN:

978-3-944244-49-5

Reinas áureas. De la A a la Z

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: 214
Formato: Rústica, 21 x 15 cm.
Precio: 34,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.


Reinas áureas. De la A a la Z es un compendio enciclopédico de 240 figuras femeninas poderosas, localizadas en 305 obras teatrales del Siglo de Oro español y examinadas de acuerdo a tres parámetros: caracterización tipológica, imagen de la reina y la reina según géneros. Sobre esta base, en las entradas de las figuras regias, organizadas alfabéticamente, se analizan y mencionan las obras en las que intervienen y sus rasgos destacados según las claves interpretativas desarrolladas en un anexo.
Esta obra brinda al investigador la posibilidad de conocer los rasgos que caracterizan a los personajes regios femeninos analizados, así como las obras en las que intervienen o en las que se alude a ellos. Asimismo, puede descubrir cuáles son los principales actantes que interactúan con las figuras regias femeninas y la función que desempeñan en torno a ellas.
Esta obra incluye una tabla donde se recogen alfabéticamente todos los personajes analizados, las obras en las que intervienen y los dramaturgos que las compusieron.




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2018 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal