logo paquebote
199 libros encontrados buscando editorial: Atalanta

www.paquebote.com > Atalanta

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

9788493846633

Aventuras en Venecia

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 352
Formato: Cartoné, 22 x 14 cm.
Precio: 21,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

9788493846619

Cuaderno de noche

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 160
Formato: Rústica, 14 x 24 cm
Precio: 10,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El sueño es el más antiguo de los géneros literarios. Constituye el relato primordial y el acervo de imágenes míticas de cada cultura, pero también los cuadernos de sueños tienen una larga tradición histórica. Sinesio de Cirene escribe en el 405 de nuestra era que toda persona que quiera saber sobre el otro plano de su vida ha de tener su diario de noche. Infinidad de figuras relevantes han dejado testimonio de su vida onírica, aunque para la mayoría de los escritores el onirismo haya sido solo un pretexto para tejer juegos literarios. El valor de este libro radica precisamente en todo lo contrario. Su autora no se sirve de ninguna visión nocturna para elaborar una forma artística. Su poética consiste en ofrecer un testimonio veraz de cómo discurre la vida en sueños, pues todo lo recordado pasó al papel, nada más despertar, sin variaciones ni añadidos; y así, de los cerca de mil sueños que Inka Martí fue registrando entre diciembre de 2000 y febrero de 2011, este breviario recoge sesenta y cinco escenas significativas de su universo onírico.
Hay sueños pequeños y sueños grandes, dice la psicología analítica. Los primeros son brotes fragmentarios y tumultuosos de la fantasía nocturna subjetiva. Los segundos provienen de las capas más profundas del psiquismo y giran en torno a imágenes simbólicas transpersonales que podemos reconocer en la historia del espíritu humano. A esta segunda clase pertenecen la mayoría de las visiones de este libro. Por eso su poética ostenta una fuerza y una belleza especiales: la belleza natural que brilla en los mundos opacos. Esa narración desnuda y viva que viene de la otra parte.

«Aparece un ser volador con dos alas muy pequeñas, transparentes. Se abalanza sobre mí, y a pesar de su reducido tamaño, me tumba en el suelo; se coloca encima, y me sujeta los brazos con las palmas de las manos mirando al cielo. Con sus uñas rasga la piel del interior de mis antebrazos y abre cuatro regueros de sangre. Después coloca su cara encima de la mía, muy cerca, y echa un chorro de saliva cristalina en mi boca.»

Inka Martí es periodista, trabajó durante varios años presentando programas culturales e informativos de TVE. Ha publicado dos libros para niños, Otto (Barcanova, 1999) y El cavaller de pedra (Museu d'Art, 2006). Las fotografías de cubierta y el "Autorretrato noctívago" son de Inka Martí.

"Cuaderno de noche se lee como un libro de poemas que entremezcla sensaciones de forma brusca y sorprendente. No necesita más narratividad que la que liga las palabras
que dan vida a imágenes y presencias." (Pepe Ribas, Cultura/s. La Vanguardia).
"(...) y no pueden ser transformados en literatura: que "son" literatura en todo su esplendor, extraída de un lago profundo y oscuro." (Patricio Pron, ABC de las Letras)..
"Inka Martí nos abre generosamente el cofre de sus sueños. Y paseamos en su vida onírica por mundos que tienen algo de esos bosques primigenios de los relatos tolkinianos... " (Toni Iturbe, Qué leer).
"La periodista, editora y escritora catalana también hace doblete. En Atalanta, Cuaderno de sueños recoge, con escritura tan directa como esmerada, 65 microrrelatos surgidos, tras anotación fehaciente, de sus propias experiencias oníricas. La narración, con limpia y desnuda palabra poética, congrega animales y personas en diversos e inquietantes escenarios –paisajes, edificaciones–, a menudo acechados por la muerte. Es un universo delicado, misterioso y muy sugerente que se complementa o se prolonga en el otro libro (o viceversa). En Issuu (sitio en línea) puede verse Espacios oníricos, el primer libro de fotografías digitales de Inka Martí, imágenes muy hermosas y muy coherentes con la atmósfera del otro libro." (Manuel Hidalgo, El Mundo).
"Para superar la primera sensación me entretuve leyendo el turbador libro de Inka Martí Cuaderno de noche (Atalanta), en el que se recogen sesenta y cinco sueños soñados por la autora en la última década. Un freudiano (aunque la autora y su prologuista -Jacobo Siruela- se me antojan más bien junguianos) recordaría en este punto que los sueños son el camino real del inconsciente. Los de Inka Martí también, claro, aunque ese aspecto no parezca inquietarla demasiado. Privados del contexto psíquico y cotidiano en que aparecieron, sus sueños resultan difícilmente interpretables, pero eso no es lo relevante. El verdadero interés de la autora ha sido transcribirlos en su estado más puro, "como acto involuntario de creación absoluta", al modo en que les gustarían a los surrealistas. Y, de hecho, las imágenes ostentan la misteriosa riqueza simbólica de lo que se nutre de dos mundos, el de la realidad-real y el de la que aparece de vez en cuando en los pliegues de la primera (y se manifiesta a menudo en lo onírico). Un libro de lectura (per)turbadora, en todo caso, porque el lector / lectora no puede evitar sentirse como voyeur / voyeuse de un inconsciente ajeno: a lo largo de la lectura he tenido la inquietante sensación de que miraba a través de la cerradura con permiso de quien me había dejado fuera de la habitación." (Manuel Rodríguez Rivero, Babelia, El País).


ISBN:

9788493778446

Origen y Presente

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 962
Formato: Cartoné, 24 x 14 cm.
Precio: 38,50
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Lo que experimentamos en la actualidad –dice Gebser– no sólo es una crisis europea. Tampoco es una mera crisis de la economía, de la moral, de las ideologías, de la religión. Se trata de una crisis mundial sólo comparable a las que se produjeron en coyunturas que fueron decisivas para la vida de la tierra y la humanidad. La crisis de nuestro tiempo y de nuestro mundo prepara un proceso completo de transformación. La tarea de este libro consiste en indicar ese nuevo factor, esa nueva posibilidad, y describirlo.
Para Jean Gebser, la conciencia del ser humano y su percepción de la realidad está en constante estado de transición y aparece a través de mutaciones. Así, tomando evidencias históricas de todos los campos de la cultura (filosofía, religión, psicología, física, biología, música, arquitectura y artes visuales…), Gebser identifica cinco estados evolutivos en la conciencia: la estructura arcaica y original, la mágica, la mítica, la racional y la que apunta para un futuro: la integral. Esta última es una visión holística de la consciencia que, sin privilegiar ninguna perspectiva individual ni histórica, las agrega a todas con el fin de aprehender de una forma íntegra la totalidad y multiplicidad de la experiencia humana consciente.
Origen y presente (1953), obra capital del pensamiento del siglo XX (admirada en su momento por físicos como Heisenberg, psicólogos como Jung y escritores como Hermann Broch, o lamas como Anagarika Govinda), cobra en la actualidad especial vigencia, ya que ayuda a esclarecer la compleja circunstancia a la que se enfrenta la humanidad del siglo XXI para su evolución y supervivencia.

"La traducción del complejo y voluminoso Origen y presente (1949-53) es una de esas tareas lujosas (en el mejor sentido de la palabra) a las que nos tiene acostumbrados Atalanta. Estas páginas, de orden filosófico, histórico y etimológico, nos dan una visión cultural y espiritual: una historia de la conciencia humana y una apuesta hacia la concienciación de una nueva época." (Juan Malpartida, ABCD).

"En esta obra maravillosa, de profunda densidad sapiencial y poética, Gebser trazaba la historia de la conciencia: el verdadero problema de la humanidad, su gran incógnita y su mejor esperanza. Pero también aportaba una visión optimista y de futuro referida a un ser humano nuevo; no era un superhombre lo que Gebser preveía, sino un hombre íntegro." (L.F. Moreno Claros, Babelia. El País).

Jean Gebser, filósofo de las transformaciones de la consciencia, nació en Posen (Alemania) en 1905. Vivió una juventud errante en Italia, Francia y España, hasta instalarse en Suiza en 1939. Fue amigo de Cernuda y tradujo a Lorca por primera vez al alemán. Cercano al círculo de Jung, dio clases durante años en el Instituto de Psicología de Zúrich. Murió en Berna en 1973.


ISBN:

9788493724795

Paprika

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 360
Formato: Rústica, 14 x 24 cm.
Precio: 23,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

En el Instituto de Investigación Psiquiátrica de Tokio está en desarrollo una tecnología que permite introducirse en los sueños de los enfermos mentales y modificarlos como forma de terapia. Cuando se destapa un siniestro y enloquecido complot para hacerse con el control de dicho Instituto, se inicia una lucha que tendrá dos escenarios muy distintos, la realidad y el sueño.
Este es el hilo argumental de una historia vertiginosa y compleja; un sofisticado mecanismo literario que, bajo una leve apariencia de divertimento, esconde una lúcida reflexión sobre la intimidad, los deseos frustrados, el poder, la locura o las relaciones sexuales. Rebosante de referencias que van desde el manga hasta el pulp, pasando por el thriller, Tsutsui se adentra en la novela siguiendo las mismas coordenadas de sus relatos más celebrados.

Yasutaka Tsutsui es novelista, autor teatral, crítico literario, actor y músico. Después de graduarse en la Universidad de Doshisha en arte y estética, fundó la revista de ciencia ficción NULL. Durante los años setenta comenzó a experimentar con diferentes formas literarias aunque logró un gran reconocimiento como autor de ciencia ficción. En el verano de 1993, Tsutsui anunció que dejaba de escribir como reacción al linchamiento que había sufrido en la prensa por una protesta hecha por la Asociación de Epilépticos de Japón debido a ciertas expresiones sobre la epilepsia que aparecían en uno de sus cuentos. En protesta por la falta de libertad de expresión se negó a publicar en su país, convirtiéndose en el primer ciberescritor de Japón al haber sido internet durante una larga temporada el único medio de poder leer sus historias.
Su prolífica obra ha obtenido numerosos e importantes galardones: en 1981, el premio Izumi Kyoka por «Kyojin-Tachi» (Gente imaginaria); en 1987, el premio Tanizaki por «Yumenokizaka-Bunkiten» (La intersección Yumenokizaka); en 1989, el premio Kawabata por «Yoppa-dani eno Koka» (El descenso al Valle Yoppa); y, en 1992, el premio de CF de Japón por «Asa no Gasuparu» (Gaspar de la Mañana). En 1997 fue nombrado por el Gobierno francés «Chevalier des Arts et des Lettres».

«¿Cuánta gente habrá capaz de articular ecosistemas literarios así de alucinantes, alternando la risa y el horror mientras vapulea lo peor de la sociedad y reivindica la libertad y el arte? Tsutsui es una perla que estaba escondida para el español, y el rescate honra aún más el nombre de su editorial: Atalanta, la cazadora.» (Gabi Martínez, Qué leer).
«Con el reciente boom de la literatura japonesa conocemos los discípulos domesticados pero nos faltaba el origen corrosivo. Por primera vez se traduce en nuestro país –y muy bien, por cierto– una selección de relatos del maestro en falta, Yasutaka Tsutsui, piezas exactas, satíricas y violentas.» (Carlos Pardo, Público).
«Es elástico, astuto, elegante, despreocupado. No quiere ser lírico. Le interesa el ritmo y el humor. No busca el peso ni la arquitectura, sino más bien el prolijo amontonamiento de pequeñas cosas. No busca una construcción perfecta, sino un efecto global. Es un poco gamberro. Tiene muchas ganas de reírse y de hacernos reír, aunque también puede ser sombrío y apocalíptico […]. Aquellos que sientan un verdadero interés por el presente harán bien en explorar a Yasutaka Tsutsui. No se verán defraudados.» (Andrés Ibáñez, Revista de libros).
«Tsutsui es un escritor respetado en su país, lo que se suele decir de culto, y sus narraciones, con raíces en la ciencia ficción y ramas en el mundo del manga, justifican más que sobradamente su buena reputación y la consideración de gurú de la metaficción.» (Isabel Gómez Melenchón «Cultura/s», La Vanguardia).
[TRADUCCIÓN: JESÚS CARLOS ÁLVAREZ CRESPO. PÓLOGO: FERNANDO IWASAKI].


ISBN:

9788493846602

Érase una mujer que quería matar al bebé de su vecina

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 256
Formato: Rústica, 14 x 22 cm.
Precio: 20,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Fiel a la rica tradición oral de su país, donde las mujeres tienen un talento natural para contar historias, Liudmila Petrushévskaia cautiva la imaginación con estos relatos directos, tan cercanos al espíritu místico y pesadillesco de Poe como a la sobria exactitud realista de Chéjov. Cada cuento transmite el peso de la vida y, al mismo tiempo, el roce vertiginoso de lo extraño. Pero lo insólito siempre acaece a gente corriente: un coronel que acaba de perder a su esposa y habla con ella en sueños; una mujer que odia a su vecina y vive con ella y su niño en un mezquino apartamento de dos habitaciones; un joven que anuncia a una familia la horrible noticia de que una epidemia se ha extendido por toda la ciudad. A veces los personajes se identifican con lo puramente fantástico: una gorda inmensa, que necesita tres sillas y dos camas para descansar, se convierte cada noche en dos deliciosas bailarinas que danzan por la casa; o una muchacha que ha perdido la memoria y se encuentra en un lugar desconocido y que es recogida por un camionero monstruoso y un siniestro encapuchado… «Canciones», «alegorías», «réquiems» o «cuentos de hadas», los denomina su autora. En cualquier caso, todos estos relatos, como dice Jorge F. Hernández en su prólogo, transpiran una rara adrenalina.
Liudmila Petrushévskaia es la autora más destacada de la literatura rusa contemporánea. Nació en 1938 en Moscú, ciudad en la que sigue residiendo. Pintora, dramaturga y cantante de sus propias canciones en algunos teatrillos y cabarets moscovitas, tiene publicadas quince colecciones de relatos y varias novelas, como Tiempo de noche (1992) y Svoi Krug, considerada un clásico moderno sobre la denuncia de la intelectualidad soviética en la última década de la era comunista. El reconocimiento le llegó tarde. En 2003 recibió, a los 65 años, el más prestigioso premio nacional de las letras rusas. Al año siguiente fue galardonada con el Premio Pushkin; en 2004, con el Premio del Estado Ruso para las Artes, y en 2005, con el Premio Stanislavski. A partir de entonces su obra ha sido traducida a más de treinta lenguas y sus piezas teatrales representadas en todo el mundo. En 2010 obtuvo en Estados Unidos el Premio Mundial de Fantasía por este Érase una vez una mujer que quería matar al bebé de su vecina.
[Traducción: Fernando Otero. Prólogo: Jorge F. Hernández].


ISBN:

9788493778439

Cuentos de lo extraño «EL VINOSO PONTO Y OTROS RELATOS»

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 352
Formato: Rústica, 22 x 14 cm.
Precio: 23,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

9788493778460

Mar de Iguanas

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 320
Formato: Rústica, 22 x 14 cm.
Precio: 23,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

9788493778484

Mis aventuras con monjas

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 320
Formato: Cartoné, 22 x 14 cm.
Precio: 20,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Entre todas las aventuras que relata Casanova en sus Memorias, quizá las más libertinas sean los amores cruzados con dos monjas, un embajador de Francia y nuestro autor por protagonistas. Como dice Mauro Armiño en su prólogo al presente volumen: «A lo largo de 1754 y hasta los primeros meses de 1755, esas relaciones a cuatro bandas en una Venecia de máscaras y góndolas nocturnas, de apartamentos preparados con espejos para el disfrute directo o indirecto, dan lugar a la aventura lujuriosa por excelencia de un Casanova que cumple uno de los sueños de todos los seductores desde la Edad Media: romper los barrotes del convento y seducir pese a tocas y hábitos a una esposa de Cristo».
Cinco años después, cuando Casanova cuenta treinta y cinco años, se encuentra en Francia con otra monja que tiene el mismo nombre, los mismos hábitos y parecido rostro…
«Si sólo hubiera narrado “la verdad”, el libro conocido como Histoire de ma vie creo que carecería de interés literario, aunque bien pudiera haber sido un gran documento para historiadores y sociólogos. Lo asombroso es que, en su estado real, es […] también una obra maestra literaria, un relato que conmueve, exalta, divierte, inspira, solaza y excita tanto la lujuria como el raciocinio.» (Félix de Azúa).
«[…] las aventuras del caballero Casanova son el espejo en donde debería mirarse buena parte de la sociedad actual para recobrar algo del dinamismo y la imaginación que acompañaron a nuestro héroe.» (José María Guelbenzu, «Babelia», El País).


ISBN:

9788493778453

El mundo bajo los párpados

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 352
Formato: Tapa dura, 14 x 22 cm.
Precio: 23,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

El encuentro entre el racionalismo moderno y la otredad es el tema central de la literatura fantástica: en el mundo común y cotidiano, un fenómeno súbito y extraordinario pulveriza en pocos segundos «el orden natural de las cosas». Caillois definió a esta súbita rasgadura de lo real: «irrupción de lo inadmisible». Así, la primera condición de lo fantástico es, como dice Todorov, «la duda del lector». Pues bien, lo curioso del caso es que cada una de estas características del cuento fantástico pueden muy bien aplicarse a buena parte de los «relatos» de este libro, al plantear también en la realidad un radical desplazamiento de sentido, si bien con una notable diferencia: aquí «lo fantástico» no se da en el escenario de las ficciones literarias, sino en el ámbito histórico, en el mundo real, tal como atestiguan las fuentes documentales, que pueden consultarse al final del volumen. Sólo el lector podrá juzgar si todo lo que refieren estas páginas es sólo un relato más o menos literario, o el leve rumor de una realidad ignorada; en definitiva, el viejo dilema de la literatura fantástica.
Este libro no trata sobre la interpretación de los sueños, explora los diferentes significados que tiene el verbo soñar en relación con la historia, lo sagrado, las dimensiones interiores de la conciencia, las paradojas y complejidades del tiempo y el punzante enigma de la muerte. En el primer capítulo, ciertos sueños (de Aníbal, Von Bismarck, Lincoln, Perpetua o Descartes, entre otros) demandan una nueva categoría histórica: la onírica. El segundo capítulo trata de explicar en qué consistía la incubación de sueños en los antiguos templos de sanación. El tercero es una breve historia del sueño lúcido. El cuarto se adentra en los laberintos del tiempo onírico, dando especial énfasis a los sueños paradójicos que hacen presente el porvenir. El último es una indagación en la metáfora del sueño y su correspondencia con la muerte, en el onirismo de los moribundos y en las visiones científicas y místicas de la otredad.
"En el último capítulo, en fin, centrado en las concomitancias entre los durmientes y los muertos, el editor de Atalanta recorre la problemática con brillante transversalidad, apelando lo mismo a las cráteras griegas que al retrato de Proust muerto por ManRay. Siruela revalida la antiquísima creencia de que Hipno y Tánato son dioses gemelos, y concluye que este “mundo bajo los párpados” en el que entramos cada noche, no deja de ser un tránsito estacional por el reino de las sombras." (Carles Barba. Cultura/s. La Vanguardia).
“Sin embargo, "El mundo bajo los párpados" no es en absoluto el libro que uno se esperaría encontrar o, al menos, el libro que este lector se esperaba encontrar. Porque no se trata de un ensayo de tipo general sobre el tema de los sueños, ni tampoco de una historia de los sueños, ni mucho menos de una especie de galería de curiosidades y noticias pintorescas. Se trata de algo mucho más infrecuente y todavía más estimulante. Un libro atrevido, valiente, polémico, escrito con una pasión a ratos desbordante, en el que Jacobo Siruela se adentra en un territorio difícil y rabiosamente actual que ya llevaba tiempo explorando como editor. Es el territorio intermedio entre lo que podríamos llamar «mística» o religión (de las cuales nuestro autor se separa con claridad) y la visión mecanicista y literal de cierto pensamiento positivista que se presenta a sí mismo como «científico» o «racionalista». Es decir, el territorio intermedio de la hermenéutica, de Jung, de Hillman, de Patrick Harpur, de Corbin, de Eranos, aunque Jacobo Siruela no se presenta como epígono de ninguna tradición, sino (y esto es lo más sorprendente) como pensador independiente, como agitador intelectual.” (Andrés Ibáñez. ABC de las Letras).
"El editor Jacobo Siruela, tras años de concienzuda documentación, sorprende con la publicación de “El mundo bajo los párpados” (Atalanta). Un libro que indaga en la influencia histórica de los sueños y en su naturaleza, pero sobre todo que reivindica su importancia para saber más sobre quiénes somos y de qué materia estamos hechos. Una lectura rigurosa, inteligente, didáctica y apasionante."
(Antonio G. Iturbe, Qué leer).
"Un ensayo luminoso que abre al lector las puertas de una geografía desconocida, un recorrido paralelo que a través de la Historia han seguido no pocos políticos, científicos, filósofos y creadores que aquí conviven con los onironautas, seres para los que las visiones, los presentimientos, las señales del inconsciente, son más relevantes que lo que viven despiertos". (Emma Rodríguez. El Mundo).


ISBN:

9788493778477

Jin Ping Mei- Tomo I

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 1184
Formato: Cartoné
Precio: 48,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Considerada la primera novela moderna de la tradición literaria china, Jin Ping Mei es uno de los libros más celebrados y malditos de la cultura asiática. Su título juega con los nombres de tres de los personajes femeninos –Pan Jinlian, Li Ping’er y Pang Chunmei–, en torno a los cuales gira la acción de la novela. La mención más temprana de esta obra es de 1596 y se halla en una carta escrita por el famoso letrado Yuan Hongdao que dice: «Reclinado sobre la almohada, le he echado un vistazo, y sus páginas desprenden una bruma erótica». Fascinados con la lectura, los letrados hicieron circular diferentes capítulos manuscritos de la novela hasta su primera edición en 1617. Por supuesto, ningún autor quiso ver su nombre asociado a una novela tan erótica, satírica y descarnada, de modo que sólo conocemos el singular pseudónimo de quien la compuso: el Erudito de las Carcajadas de Lanling.
Compuesta por 100 capítulos, la historia narra el esplendor y la decadencia de la casa de Ximen Qing. Comienza con la relación adúltera entre Pan Jinlian, esposa de Wu Zhi, y Ximen Qing, un lujurioso mercader sin escrúpulos, y el núcleo de su trama se centra en las relaciones de poder y sexo entre el propio Ximen Qing y sus esposas y sirvientas, junto con otros personajes de todo signo y condición. Inédita hasta ahora en nuestra lengua, esta primera traducción del chino a cargo de Alicia Relinque supone un hito en la recuperación de la novelística asiática, no sólo por la importancia que tiene esta obra en su contexto cultural, sino por ser la versión más completa a una lengua occidental que existe actualmente en el mundo.
Alicia Relinque es profesora de literatura china en la Universidad de Granada, en la que ha hecho su doctorado. Ha ejercido funciones docentes y de investigación en la Universidad de Pekín, la School of Oriental and African Studies de Londres y la City University de Hong Kong. Aparte de diversas publicaciones académicas, es traductora de clásicos chinos como El corazón de la literatura, de Liu Xie, y de Historia del ala oeste, de Wan Shifu.
El libro incluye 12 ilustraciones en color y 100 en blanco y negro.
"«Jin Ping Mei», pura vida, es la mejor novela china sobre la sociedad Ming. Una joya literaria de alto contenido erótico que fue incluida en el índice imperial de libros prohibidos.
...La versión española de Jin Ping Mei en Atalanta constará de dos volúmenes. En este primer tomo figuran los primeros cincuenta capítulos de un total de cien. Se ha hecho cargo de la edición Alicia Relinque Eleta, que ha traducido primorosamente del chino al español la novela, la ha anotado de forma pertinentísima y ha redactado una introducción que nos sirve de guía imprescindible por los caminos literarios e históricos que se dan cita en la obra". (Luis Alberto de Cuenca, ABC de las Letras).
Segunda parte en: http://www.paquebote.com/9788493846640/




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2024 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal