logo paquebote
3 libros encontrados buscando autor: Marcella Trambaioli

www.paquebote.com > Marcella Trambaioli

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

978-3-967280-09-8

Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales «XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017»

Editorial: Reichenberger   Fecha de publicación:    Páginas: XII + 476
Formato: Rústica, 24 x 32 cm.
Precio: 58,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

Calderón de la Barca es un irradiador cultural cuya influencia va más allá de España y del ámbito de la lengua castellana. Los 19 estudios aquí reunidos se dedican a explorar esta historia de la recepción en diferentes países europeos y americanos, y abarcan toda la rica gama de las transferencias culturales, desde la traducción textual hasta los traslados genéricos (p. ej. del drama al libretto) e intermediales (televisión y cine).

SUMARIO
Hanno Ehrlicher y Christian Grünnagel: A modo de prólogo — Fausta Antonucci: Calderón en Italia, en los siglos XVII-XIX: una consideración de conjunto — Andrea Baldissera: A vueltas con Il Fetonte (Nápoles, 1685) y El hijo del Sol, Faetón de Calderón (1662) — Robert Folger: Calderón en la Edad de Oro neerlandesa: el cartesiano spinozista Lodewijk Meyer y La dama duende (Het spookend weeuwtje, 1670) — Danae Gallo González: La representación de Calderón en la televisión pública española en sus sesenta años de historia (1956-2016) — Ángel María García Gómez: Fanny Holcroft (1780-1844), primera traductora de Calderón al inglés: Peor está que estaba y Mejor está que estaba — Luciana Gentilli: Dos reescrituras de Amigo, amante y leal de Calderón de la Barca: La potenza della lealtà, riverenza e fedeltà de Onofrio de Castro (Roma 1681) y Amigo, amante y leal, refundición de Cesáreo Sáenz de Heredia (Madrid 1924) — Françoise Gilbert: La representación de Darlo todo y no dar nada (con loa y representación graciosa de Solís) en 1651, y su traslado a Viena en 1668 — Agustín Gómez y Nekane Parejo: Cuatro adaptaciones españolas de El alcalde de Zalamea al lenguaje cinematográfico — Susana Hernández Araico: La herencia operística de La hija del aire: «Italia mediatrice» — de Gozzi en Venecia a García en México — Isabel Hernando Morata: Oráculos y enigmas en Calderón y el drama pastoral italiano — Simon Kroll: Traducir rimas: Las asonancias calderonianas en las traducciones de Johann Diederich Gries — A. Robert Lauer: La silva calderoniana en catorce autos sacramentales — Francesca Leonetti: Angiola D’Orsi y la traducción de Amor, honor y poder — Renata Londero: Azorín recreador de Calderón: más allá de La vida es sueño — Eugenio Maggi: «Honestly, conscientiously, and strictly»: un acercamiento a las traducciones calderonianas de Denis Florence MacCarthy (1817-1882) — Philippe Meunier: Cuando la imitación se vuelve transferencia cultural: el caso de La dama duende de Calderón y La Dame invisible de Noël Le Breton de Hauteroche — María J. Ortega Máñez: Calderón en la filosofía española del siglo XX: María Zambrano y Juan David García Bacca — Marcella Trambaioli: Ecos y patrones calderonianos en las vanguardias españolas — Salomé Vuelta García: Calderón en el teatro italiano de los siglos XVII y XVIII: Casa con dos puertas mala es de guardar.

Homenaje a Manfred Tietz, Vercelli, 4 de julio de 2017
Palabras de Marcella Trambaoli — Palabras de Gerhard Poppenberg — Respuesta de Manfred Tietz

Índice onomástico — Índice de obras citadas


ISBN:

9788498951660

La épica de amor en las comedias de ambientación urbana de Lope de Vega, y su contexto representacional cortesano

Editorial: Visor   Fecha de publicación:    Páginas: 486
Formato: Rústica
Precio: 24,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Marcella Trambaioli, profesora de Filología Española en la Università del Piemonte Orientale (Vercelli, Italia), es especialista de la poesía y del teatro del Siglo de Oro, especialmente de Lope de Vega; en éste ámbito ha publicado la edición y el estudio del poema épico-narrativo, La hermosura de Angélica de Lope, numerosos ensayos y varias ediciones críticas de comedias auriseculares (La reina Juana de Nápoles, Parte VI; Los Ponces de Barcelona, Parte IX y Angélica en el Catay, Parte X; La selva sin amor de Lope; Cada cual con su cada cual, comedia burlesca anónima, y La redención de cautivos, auto sacramental de Calderón). Se ha ocupado de las relaciones literarias entre Italia y España (la influencia de Ariosto en Lope, Cervantes y Calderón; la tragedia en España en relación con el teatro italiano, especialmente el de Giraldi Cinzio; el teatro cortesano, tanto de Lope como de Calderón, y su vínculo con Il pastor fido de Guarini), y de la guerra literaria entre Cervantes y Lope. Además, ha publicado algunos estudios sobre la literatura española contempo - ránea, interesándose especialmente por la resemantización de los códigos teatrales y literarios barrocos en los autores de la preguerra (García Lorca, Valle-Inclán, Max Aub).
En este libro, anticipado por una serie de ensayos parciales, la autora ofrece una doble propuesta de lectura que va en dirección de una “cortesanización” del mensaje teatral lopesco, de manera específica el que corresponde al repertorio de la comedia de ambientación urbana: por un lado, aisla y analiza unos mecanismos de construcción del texto dramático y poético que mucho tienen que compartir con la épica, aun en un sentido muy amplio. De hecho, se trata de una transposición del lenguaje y de los valores de la épica al universo del amor, tal como había sugerido en su momento el añorado Stefano Arata. Por otro, en íntima relación con dichos mecanismos, identifica la voz del poeta aedo que, a través de las referencias panegíricas y de las máscaras autorales, rompe la ilusión dramática para captar la benevolencia del ilustre senado que asiste a los estrenos en unos espacios representacionales que no son necesariamente los del corral de comedias. Los dos aspectos se hallan estrechamente relacionados, como bien sabía el Fénix, que era un atento conocedor de la epopeya.


ISBN:

9788484891376

La hermosura de Angélica «un poema de Lope de Vega»

Editorial: Iberoamericana   Fecha de publicación:    Páginas: 802
Formato: Cartoné, 24 x 15 cm.
Precio: 88,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

POESIA.



[1-3]  

Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2024 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal