logo paquebote
2895 libros encontrados buscando Materia: Libros y otros materiales para la enseñanza y el aprendizaje del español

Orden: · Ver: · Tipo:
ISBN:

978-84-344-0599-8

Etimologicón «El sorprendente origen de nuestras palabras y sus extrañas conexiones»

Editorial: Ariel   Fecha de publicación:    Páginas: 180
Formato: Rústica, 14,5 x 23 cm.
Precio: 18,89
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

Subtítulo: «Un recorrido sorprendente y estimulante por las extrañas conexiones de las palabras que nutren el idioma español».

Etimologicón no es un diccionario, ni un tratado técnico, ni entra en disquisiciones lingüísticas o filológicas. En lugar de un listado frío de palabras, una detrás de otra, trata de explicar los orígenes y la evolución -muchas veces curiosa, inesperada o hasta divertida- de una serie de palabras del español, hiladas en torno a un tema determinado y con estilo narrativo.
Del cálamo al caramelo, de la bici a la enciclopedia, del cuaderno a la cuaresma. 35 capítulos dedicados a los recovecos del lenguaje, a caminos que se bifurcan dando sentidos opuestos a palabras con un mismo origen, o a la influencia de la cultura y la religión en nuestro lenguaje cotidiano.
Un libro curioso, divertido y sorprendente que nos hará más sabios y nos permitirá conocer en profundidad nuestra lengua y la riqueza semántica que esconde.
• Colección: Ariel Claves.


ISBN:

9788484897088

El español hablado en América Central «nivel morfosintáctico»

Editorial: Iberoamericana   Fecha de publicación:    Páginas: 384
Formato: Rústica, 15 x 23 cm.
Precio: 44,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 5 días.

Las investigaciones que tratan el español hablado en los países que conforman América Central (Belice, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá) han quedado rezagadas durante décadas, a tal punto que lo único que imperaba, al margen de algunas excepciones, eran trabajos hechos por aficionados en lexicografía prescriptiva.
En un intento por erradicar el vacío en el estudio y conocimiento de sus rasgos esenciales, los autores del presente libro dan un paso adelante en la descripción de la morfosintaxis del español de esta región del continente americano. Emplean para ello una metodología unificada y sistematizada, de modo que todo interesado en el tema pueda seguir, paso a paso, los rasgos más sobresalientes –ya sea de la morfología nominal, de la morfología verbal o de algunas estructuras sintácticas– de cada uno de los países del istmo centroamericano; además, podrá comparar dichos rasgos, tanto desde un punto de vista geolectal como sociolingüístico.
El presente libro recoge aportes científicos de Erick A. Rivera Orellana, Carmen Chavarría Úbeda, Ramón A. Hernández Torres, Tania E. Díaz Cano, Christian L. López Rivera, María Castillo Venegas, Tarahy S. Tinoco Rodríguez y Miguel Ángel Quesada Pacheco.


ISBN:

978-84-15442-82-0

La voz del Lenguaje: Fonética y Fonología del Español

Editorial: Tirant lo Blanch   Fecha de publicación:    Páginas: 362
Formato: Rústica
Precio: 29,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

La voz del lenguaje: fonética y fonología del español constituye una aproximación descriptiva a la teoría y práctica de la fonética y la fonología del español. Se abordan en esta obra los principales problemas que afectan a estas disciplinas desde una óptica crítica, asumiendo además aportaciones bibliográficas actuales, desde la última revisión del Alfabeto Fonético Internacional, hasta la muy reciente publicación del volumen de Fonética y fonología de la nueva Gramática de la Lengua Española de la RAE. Se cuenta con las referencias clásicas de Alarcos o Navarro Tomás, y las de otros no tan clásicos, pero igualmente fundamentales en nuestra disciplina como A. Quilis o E. Martínez Celdrán. Se incluyen también en esta visión actualizada otras teorías más próximas en el tiempo pero, en cualquier caso, las perspectivas acústica y articulatoria por lo que respecta al estudio fonético, y estructural por lo que respecta al estudio fonológico, dominan los objetivos del libro.
Como obra de consulta, La voz del lenguaje: fonética y fonología del español es un trabajo destinado, fundamentalmente, a estudiantes universitarios que se están iniciando en el aprendizaje del componente fónico del español.


ISBN:

9788499213651

La subtitulación en el aprendizaje de las lenguas extranjeras

Editorial: Octaedro   Fecha de publicación:    Páginas: 176
Formato: Rústica, 23 x 15 cm.
Precio: 17,50
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras aporta un conjunto de ideas claras que permiten al lector entender los principios y procedimientos básicos que cabe aplicar cuando se utiliza la traducción audiovisual (TAV), especialmente a modo de creación de subtítulos, en el aprendizaje de idiomas.
El libro comienza recorriendo los fundamentos para utilizar esta modalidad de TAV, la subtitulación, en el ámbito pedagógico, los enfoques metodológicos recomendados, el papel de las nuevas tecnologías y del vídeo y la relación entre la TAV y el aprendizaje de lenguas. A continuación, se muestran las posibilidades del uso pedagógico de la subtitulación y se proporcionan ejemplos representativos de tareas para aplicar este recurso en distintos contextos de aprendizaje y con diversos objetivos didácticos.
Este manual puede consultarse por secciones por los lectores con conocimientos básicos sobre el campo, ya sean docentes o investigadores. No obstante, merece la pena leer la totalidad del mismo para comprender el enfoque general propuesto para la adición de subtítulos a clips de vídeo por parte del alumnado como núcleo de una tarea didáctica y conocer los pasos para utilizar la subtitulación como recurso didáctico.

• Noa talaván Zanón es profesora contratada, doctora en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Actualmente (2013) ostenta el cargo de secretaria académica del máster de la UNED (Facultad de Filología) en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y Tratamiento de Lenguas. Sus líneas de investigación principales son: la traducción audiovisual (subtitulación), los estudios de traducción, la enseñanza del inglés como lengua extranjera y las nuevas tecnologías aplicadas al aprendizaje de lenguas. Ha publicado en los últimos años varios artículos en revistas académicas, así como libros y capítulos de libro en editoriales de prestigio.

ÍNDICE:
Preámbulo
Introducción
PRIMERA PARTE: MARCO TEÓRICO
Capítulo 1. Enfoques didácticos recomendados
Capítulo 2. El papel de las nuevas tecnologías y del vídeo en el aprendizaje de lenguas extranjeras
SEGUNDA PARTE: LA SUBTITULACIÓN COMO HERRAMIENTA DIDÁCTICA
Capítulo 3. La traducción audiovisual y la didáctica de lenguas
Capítulo 4. El uso pedagógico de la subtitulación
Capítulo 5. Propuestas didácticas
Capítulo 6. El futuro de la traducción audiovisual como recurso didáctico
Bibliografía
Filmografía
APÉNDICE DOCUMENTAL
Anexo 1. Guía de utilización de Subtitle Workshop
Anexo II. Guía de utilización de Aegisub
Anexo III. Guía de utilización de PocketDivXEncoder
Anexo IV. Guía de utilización de Virtual Dub para incrustar subtítulos en vídeos


ISBN:

978-84-9848-547-9

CRONOMETRO B1 DELE NE INICIAL +CD «B1. EDICION NUEVO DELE 2013»

Editorial: Edinumen   Fecha de publicación:    Páginas: 174
Precio: 24,75
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

978-84-9848-419-9

ETAPAS CHINA ALUMNO A2.1 LIBRO+CD «A2.1 LIBRO DEL ALUMNO»

Editorial: Edinumen   Fecha de publicación:    Páginas: 112
Precio: 12,66
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

978-84-9848-548-6

EL CRONOMETRO B2 + CD (2013) «B2 EDICION NUEVO DELE 2013»

Editorial: Edinumen   Fecha de publicación:    Páginas: 212
Formato: Rústica, 29 x 21 cm.
Precio: 22,40
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.


ISBN:

978-84-678-3052-1

Método 2 de español (A2). Cuaderno de ejercicios

Editorial: Anaya ELE   Fecha de publicación:    Páginas: 152
Formato: Rústica, 22,5 x 29 cm.
Precio: 14,10
Lo lamentamos, pero este libro no está ya disponible.

• Concentrados en la lengua. La práctica se dirige a las cuestiones lingüísticas, tanto gramaticales como léxicas, fonéticas y ortográficas, de forma integrada. Para este apartado pon las páginas: 110 a la 114.
• Concentrados en las destrezas. Se ejercitan las habilidades comunicativas orales y escritas, receptivas y productivas.
• Pero la gran novedad de este diseño es que le permite al estudiante la práctica por destrezas de los contenidos programados para la unidad, siguiendo de cerca el modelo de actividades de los exámenes DELE.
• Las secciones de esta segunda parte son las siguientes:- LEEMOS- ESCUCHAMOS- NOS COMUNICAMOS POR ESCRITO- DIALOGAMOS


ISBN:

978-84-670-0966-8

Libro del español correcto «Claves para hablar y escribir bien en español»

Editorial: Espasa Calpe   Fecha de publicación:    Páginas: 560
Formato: Tapa dura, 15 x 23 cm.
Precio: 29,90
Lo lamentamos, pero este libro no está disponible en estos momentos.

El Instituto Cervantes lanza una obra importante para todos los que buscan comunicarse con corrección, precisión y eficacia, tanto oralmente como por escrito. En un estilo claro, ameno y fluido, de corte periodístico, este libro proporciona información práctica y actualizada para hablar y escribir bien en español, cubriendo un amplísimo abanico de contextos. La obra se ilustra con numerosos ejemplos reales y con comentarios sobre usos incorrectos y errores frecuentes, acompañados de claves para corregirlos. Va dirigida tanto al público no especializado como al especialista.


ISBN:

978-84-92658-17-6

Manual para el profesor de ELE en Japón

Editorial: Axac   Fecha de publicación:    Páginas: 114
Formato: Rústica, 24 x 17 cm.
Precio: 10,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 7/14 días

El objetivo de este libro se sitúa en ofrecer una visión general del panorama actual del español en Japón, dar las claves y pautas para aquellos que, por vocación o avatares del destino, se ven en el escenario educacional ante un público que los puede llevar de la gloria al infierno en cuestión de segundos. Se presenta en el trabajo una propuesta de curso. En su elaboración se tiene en cuenta tanto la necesidad de practicar de manera contextualizada las cuatro destrezas (capacidad para escuchar/entender, hablar, leer y escribir), como la de incentivar la capacidad de revisión y análisis crítico cultural de los estudiantes de Español como lengua extranjera (ELE) en el marco del aprendizaje significativo y cooperativo.

ÍNDICE:
1. Introducción.
1.1. Algunos aspectos intrínsecos de la cultura japonesa.
1.2. Objetivo del presente libro.
1.3. La presencia española en Japón (breves apuntes históricos).
1.4. Consideraciones metodológicas.
2. Estado de la cuestión.
2.1. Grupo meta. Sus necesidades. Principios teóricos.
2.2. Objetivos del curso.
2.3. Situación académica en Japón.
2.3.1. Situación actual de la enseñanza del español en Japón.
2.3.2. La universidad japonesa.
2.3.3. El contexto del aprendizaje de lenguas.
3. Objetivos de estudio.
4. Metodología y programación.
5. La dimensión intercultural en la enseñanza del español como segunda lengua o lengua extranjera (ELE)
5.1. La dimensión intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras y el caso que nos ocupa.
5.1.1. ¿Qué se entiende por dimensión intercultural en la enseñanza de lenguas?
5.1.2. ¿Cuáles son los componentes de la competencia intercultural y cuál es la importancia relativa de cada uno de ellos?
5.1.3. La exposición a la cultura meta como supuesto requisito necesario para la enseñanza de la dimensión intercultural.
5.2. Dimensión intercultural e implicación personal del profesor de lenguas extranjeras.
5.3. Consideraciones sobre el concepto de cultura.
5.4. La relatividad lingüística.
5.5. Un caso de comunicación intercultural.
5.5.1. Análisis intercultural del caso.
5.5.2. Aplicación del caso a la enseñanza del español como lengua extranjera.
5.6. Entornos culturales y estilos de comunicación.
5.7. Discriminación de enunciados.
6. El estilo de aprendizaje en Japón.
6.1. Rasgos del profesor de ELE desde el punto de vista intercultural.
6.2. Perfil del profesor nativo de español.
6.3. Estudio sobre los estilos de aprendizaje del estudiante japonés.
6.4. Gramática vs. Comunicación: objetivos.
6.5. Hacia una didáctica adecuada al estudiante japonés.
7. Conclusiones.
Bibliografía.
Anexo I (ejemplos de actividades a plantear en el curso).
Anexo II (Programación concreta del curso).
Anexo III (Ejemplo de evaluación para los test periódicos).




Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2024 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal