logo paquebote
1 libro encontrado buscando clave: 9788493462598

www.paquebote.com > Sabidurías > Yijing «El libro de los cambios»

ISBN:

9788493462598

Yijing «El libro de los cambios»

Editorial: Atalanta   Fecha de publicación:    Páginas: 604
Formato: Cartoné, 14 x 22 cm.
Precio: 35,00
Añadir a la cesta
Disponible. Normalmente se envía en 3 días.

3ª edición.
El «Yijing» (I Ching) o «Libro de los cambios» fue en su origen un manual de adivinación que gradualmente, con el tiempo se convirtió en el depositario de toda una filosofía práctica para afrontar las vicisitudes de la vida. Al largo periodo durante el cual tiene lugar su elaboración, iniciada aproximadamente en el siglo IX a.C, hay que añadir toda una ingente tradición de glosas y comentarios que se han ido agregando a lo largo de los siglos, por los más diversos autores, hasta llegar a nuestros días; lo que hace que sea el texto que mayor influencia ha tenido en China durante los últimos tres mil años, sin olvidarnos del gran eco que ha ejercido sobre la cultura occidental.
Esta edición es la primera traducción directa y completa que se hace del chino a nuestra lengua. Para llevarla a cabo, los traductores, profundamente familiarizados con la lengua y cultura chinas, han tenido en cuenta los últimos hallazgos lingüísticos y arqueológicos recogidos por los expertos en los últimos cincuenta años, además de un detallado estudio comparativo del texto con otras obras de la misma época. Pero también, por primera vez, se agregan a los aforismos de las sesenta y cuatro figuras y a las Diez Alas los célebres comentarios de Wang Bi (226-249), uno de los pensadores chinos más importantes de todos los tiempos. Wang Bi fue un filósofo taoísta, legalista y confuciano que, a pesar de morir prematuramente a los veintitrés años, ejerció con sus glosas una enorme influencia durante más de siete siglos. Después, éstas serían reemplazadas por las versiones oficiales confucianas, para permanecer más tarde olvidadas durante diez siglos. El rescate de su gran visión ecléctica del «Yijing», devuelve este gran clásico de China a sus fuentes más auténticas y originales.
El lector de lengua española por fin puede disponer de una versión actualizada y fidedigna de esta gran obra clásica de la cultura universal.
«Leí el I-Ching en China, en 1967, durante el exilio al que me sometió la dictadura de Franco. Lo he releído esta semana, asombrado por el trabajo científico que han realizado dos escritores especializados: Jordi Vilà y Albert Galvany. Espléndida edición de Atalanta, enriquecida por citas puntuales en ideogramas chinos para mayor rigor de los textos... Vilà y Galvany han hecho un trabajo excepcional.» (Luis María Anson. El Cultural. El Mundo).
«... Ojalá esta espléndida edición de Atalanta contribuya a ello. Una edición que, tanto por la elegancia de su forma cuanto por la precisión de su contenido, es la materialización perfecta de un libro que parece que tiene alma y cuya consulta necesita de toda una delicada ceremonia ritual de acercamiento. El texto que presenta es la primera traducción directa y completa del chino al castellano, teniendo en cuenta, además, el estado actual de las cosas. En ella, por primera vez también, se introducen los legendarios comentarios de Wang Bi a las distintas partes del texto, así como se presentan preliminarmente sus `Observaciones generales`. Las introducciones y notas de los traductores son modélicas.» (Isidoro Reguera. Babelia. El País).



[1-1]  

Si no ha encontrado el libro que busca, pinche en nuestro servicio de Pedido Directo y pídanoslo.

Volver a Página Principal

Otras novedades


© Paquebote 1998-2021 Todas las secciones | Ayuda | Aviso Legal